close

Festive February

Going Whole Hog
A man dressed in a top hat and tuxedo holds up a large rodent. Pressing the furry critter's snout to his ear, he listens. “Six more weeks of winter!” the man declares as the crowd boos.

This is Groundhog Day, a popular North American holiday. At the biggest gathering in Punxsutawney, Pennsylvania, a groundhog named Phil emerges from his burrow and checks for his shadow. If he sees it, he retreats down the hole, meaning winter will continue for six weeks. If not, spring is here. Phil then whispers his prediction in Groundhogese to the man in coat and tails, the president of the Groundhog Club's Inner Circle.


歡樂二月天 東西熱鬧迎新春

大刀闊斧嶄新頁
一名頭戴高帽身穿燕尾服的男士舉起一隻大型齧齒動物。他將這隻毛絨絨生物的嘴巴貼向耳旁聆聽著。「冬天還會持續六個星期!」男士宣布的同時,群眾報以噓聲。

這是土撥鼠節,一個北美流行的節日。在賓夕法尼亞州普克蘇托尼小鎮這個最大的集會地,一隻名叫菲爾的土撥鼠會從牠的洞穴鑽出來並瞧瞧牠的影子。如果有看到影子,牠便會鑽回洞穴裡,這表示冬天會再持續六個星期。如果沒有,春天就已來臨。菲爾隨後會悄悄地用「土撥鼠語」將牠的預言告訴身穿燕尾服的男士,也就是土撥鼠俱樂部理事會的主席。

資料來源:biz 互動英語電子報

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()