close
Managing a Crisis through a Meeting
什麼是動英文 (QR code)?
Scene 1 
Getting the Ball Rolling
T = Ted, M = Mike, K = Kelly, S = Sally
T: Is everyone here? OK, let's get started. The purpose of this meeting is to discuss our options concerning the latest move by one of our suppliers, East-Tech. East-Tech has decided to compete directly against us in our own markets, using technology we invented.
M: As senior legal counsel, I hold the view you must take action fast on this.
K: I agree. As far as I'm concerned, we need to drop them as our supplier as soon as possible — the sooner the better. We need to let them know we mean business.
S: I don't mean to butt in, but if we break our contract with East-Tech, couldn't that be viewed as a breach of contract? Mike, I'd like your input on that possibility.
M: You're quite right, Sally. If you simply broke the contract, East-Tech would have grounds for legal action. When I said you must act quickly, I meant you should sue for patent infringement.
   
會議英語關鍵會話術

英語會議動起來

泰德: 大家都到了嗎?好,我們開始吧。這場會議的目的是要討論對於供應商之一,東方科技的最新舉動,我們有何選擇。東方科技已決定利用我們所發明的技術,在我們的市場與我們正面交鋒。
麥可: 身為資深法律顧問,我抱持的觀點是你們必須迅速對此採取行動。
凱莉: 我贊成。就我來看,我們得盡快終止其供應商的身分,越快越好。我們得讓他們知道我們是認真的。
莎莉: 我不是故意要插嘴,但如果我們破壞與東方科技的合約,這樣不會被視為違約嗎?麥可,我想聽聽你對這個可能性的看法。
麥可: 莎莉,妳說得對。單單只是毀約的話,東方科技就有理由採取法律行動。當我說你必須即刻反應,我的意思是你應該以專利侵權的理由來提告。

資料來源:biz 互動英語電子報

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()