Calorie Control |
Scene 1 Ditch the Junk |
V = Vince, M = Morgan, R = Rosie |
V: |
McDonald's again! Man, you must keep those guys in business. |
M: |
(Jokingly) Did you come all the way over here just to lecture me? |
R: |
He's right, Morg. You eat that stuff virtually every day. We were going to ask if you wanted to come to the pasta place with us. |
M: |
Oh, 'cause spaghetti carbonara is so much better than a burger. |
V: |
Well, calories-wise, it is. You shouldn't have more than 600-800 calories for lunch, and that burger, fries and shake are close to double that. |
|
|
減重飲食英語會話通
健康警訊—— 告別垃圾食物
|
文斯: |
又是麥當勞!天哪,你一定讓他們生意興隆哪。 |
摩根: |
(開玩笑狀)你們大老遠來這裡就只是為了要唸我啊? |
蘿西: |
他說的對,摩格。你幾乎每天都吃那些東西。我們原本是來問你要不要跟我們一起去義大利麵店吃的。 |
摩根: |
哦,因為奶油培根義大利麵比漢堡好太多啦。 |
文斯: |
嗯,熱量也較低。午餐你不該吃超過六百至八百大卡,而漢堡、薯條和奶昔的總熱量將近是此數值的兩倍。 |
留言列表