close
  「別這樣,史黛西。」「梅爾,我情不自禁!這些令人難以抗拒的酒窩讓我好想親。」起初濃情蜜意,但就像許多的情侶一樣,他們的愛情最後也失和了。(譯註:juicy 本指

「多汁的」,但在此則形容關係密切且讓人喜愛;sour 則是

「酸的」,同時影射「關係失和」。而檸檬本身就是個多汁但酸的水果。)

資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3651&next=1

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()