close
Check out the latest in supercars this month on National Geographic Channel.
來看看這個月在國家地理頻道出現的最新款超級跑車吧。

  The first advertisement for a supercar appeared in a newspaper in 1920. Back then, people were just starting to develop a fetish for cars that were fast,flashy, and expensive. In the 90-plus years since, car lovers have spent exorbitantamounts of money on extravagant vehicles. By definition, supercars are sleekand eye-catching, and are usually limited editions from elite automakers. Many people think that Lexus, Mercedes-Benz, and BMW are supercar brands, but they only make luxury cars which many people can affordInstead, unfamiliar names like Soleil Motors, Koenigsegg Automotive, and GTA Motors have taken the leadin the development of supercars.
  This month on National Geographic Channel (NGC), Tech Toys 360 heads toMonaco to discover the latest in supercars. First up is Keating Automotive's ZKR, which is equipped with a turbocharged engine to help it achieve its goal of reaching the unprecedented speed of 300 miles per hour. Another vehicle, the Anadi from Italian carmaker Soleil Motors, is using advanced technology in its design. In its engine, the use of magnets reduces fuel consumption. The Spada Codatronca Monza is another supercar that amazes as soon as eyes are laid onit. It is based on the all-American Corvette, but it's made with Italian engineering.
  All of these vehicles are stunning, but there is something else about them that is mind-blowing─their price. If you have any desire to purchase any of these supercars, the minimum you will have to spend is US$250,000. While it's a steepprice, it may be worth having a one-of-a-kind car that will have everyone talking.

 
  1. fetish n. 迷戀(物)
    have a fetish for / about...  迷戀……
    Margaret's fetish for Hello Kitty is unbelievable.
    瑪格麗特對於凱蒂貓的迷戀讓人不可置信。
  2. by definition  根據定義
    definition n. 定義
    An advisor is, by definition, a person that gives advice.
    『顧問』一詞根據定義就是給予建言的人。
  3. eye-catching a. 引人注目的
    *源自於 catch sb's eye,表『吸引某人的目光』,此處 eye 恆用單數,表『目光』或『注意』。
    You won't forget the eye-catching ad for the sports car once you see it.
    這部跑車引人注目的廣告一旦看過就讓人忘不了。
    The young actress caught the director's eye, so he cast her in his next feature.
    那位年輕女演員引起該導演的注意,所以他挑選她在下部戲演出。
  4. take the lead  領先
    Japan has taken the lead in electronics.
    日本在電子產品上佔了領先的地位。
  5. be equipped with...  配備有……
    The luxury car is equipped with a high-end stereo system.
    那輛豪華轎車配有高檔的立體音響。
  6. unprecedented  a. 前所未見的,空前的
    Homelessness in that city has grown at an unprecedented rate.
    在那座城市,遊民的問題以前所未有的速度增加。
  7. amaze vt. 使驚奇
    be amazed at...  對……感到驚訝
    The police were amazed at the large number of protestors.
    警察對於抗議民眾的人數之多感到很訝異。
  8. lay / set eyes on...  見到……
    Mike and Judy fell in love as soon as they laid eyes on each other.
    邁可和茱蒂一見到對方就立刻墜入了愛河。
  9. stunning a. 極為漂亮的;令人震驚的
    The holiday ended with a stunning fireworks display.
    該節日以施放令人極為驚艷的煙火落幕。
    The candidate suffered a stunning defeat in the election.
    那位候選人在選舉中遭遇慘敗。
  10. mind-blowing a. 令人興奮的
    *源自於片語 blow one's mind,表『感到十分興奮』。
    Watching your baby being born is a 
    mind-blowing experience.
    看著小寶寶出生是一個令人興奮的經驗。
    The movie was great! It really blew my mind.
    這部電影太棒了!真令我陶醉。
  11. minimum n. 最小值
    maximum n. 最大值
    a minimum / maximum of...  最少∕最多……
    You shouldn't drink more than a maximum of three cups of coffee a day.
    你每天最多不該喝超過 3 杯咖啡。
  12. one-of-a-kind a. 獨一無二的
    *源自於片語 be one of a kind,表『獨一無二的』。
    My uncle is one of a kind. He's 80, and not afraid of anything.
    我叔叔人很特別。他 80 歲了,什麼都不怕。

Instead, unfamiliar names like Soleil Motors, Koenigsegg Automotive, and GTA Motors have taken the lead in the development of supercars.
注意
instead 可單獨使用,譯成『(反)而、相反的』,或酌情不必譯出;而 instead 通常與介詞 of 並用,作副詞用,譯成『而非』、『而不要』、『(非但)不……(反)而……』。
Joseph didn't hide from the questions. Instead, he explained everything honestly.
喬瑟夫並沒有逃避問題。相反地,他誠實地解釋每件事。
Instead of eating at the night market again, let's prepare something at home.
我們別再去夜市吃了,自己在家作飯吧。

  1. flashy a. 昂貴又亮麗的
  2. exorbitant a.(收費)過高的
  3. extravagant a. 奢侈的
  4. sleek a. 時尚的,時髦的
  5. a limited edition  限量款
  6. elite a. 精銳的,優秀的
  7. a luxury car  豪華轎車
  8. afford vt. 買得起,負擔得起
  9. turbocharged a. 裝有渦輪增壓器的
  10. magnet n. 磁鐵
  11. fuel consumption  油耗
  12. steep a. (價錢)極高的
  1. head to / for...  前往……
  2. first up  首先
    to start with
  3. be based on...  以……為基礎

 

科技新創意
來看看這個月在國家地理頻道出現的最新款超級跑車吧。
  超級跑車的廣告首次出現在 1920 年的報紙上。在那個時候,人們才剛開始迷戀那種又快、又炫而且還很昂貴的車輛。自從 1990 年代以來,車輛的愛好者花了大把鈔票在那些極盡奢華的車款上。根據定義而言,超級跑車既時尚又吸睛,這些跑車通常都是高檔車輛製造商推出的限量款。許多人認為 Lexus、Mercedes-Benz 及 BMW都是超級跑車的廠牌,不過這些公司只是製造很多人都買得起的豪華轎車。反而是一些陌生的品牌,像是 Soleil Motors、Koenigsegg Automotive 以及 GTA Motors 在研發超級跑車方面一直是名列前茅。
  這個月國家地理頻道的《科技新創意》系列將前往摩納哥去探索最新款的超級跑車。首先是 Keating Automotive 公司的 ZKR,它配備有渦輪增壓引擎以幫助其達到前所未有時速 300 英里的目標。另一款車是義大利汽車製造商 Soleil Motors 所出產的 Anadi,它將高科技運用在其設計上。這輛車的引擎運用磁鐵來降低油耗。Spada Codatronca Monza 則是另一輛第一眼便會抓住眾人目光的超級跑車。它的車型是以美國本土產的 Corvette 車型為藍本,但卻是由義大利工程團隊所打造。
  所有這些車款都很令人驚奇,但關於它們還有一點會令人震驚──那就是它們的價格。你若想購買其中任何一款超級跑車,至少要花費 25 萬美元。雖然這是天價,但擁有一輛眾人都在討論且獨一無二的車款還是蠻值得的。

資料來源:常春藤電子報

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()