聽Lady Gaga演唱會前 先跟她學英文
你不一定喜歡Lady Gaga的歌,你也不一定懂她的時尚品味,但你絕對無法不對百無禁忌的她印象深刻。
5月17日,Lady Gaga就要來台灣開演唱會。趁這個機會,我們就跟著勁爆的百變女神Lady Gaga,來學一些多益測驗會遇上的英文字彙吧。
從Lady Gaga的造型學單字
Lady Gaga的服裝,永遠是媒體追逐的焦點。她的立體服裝造型,已經成為她的註冊商標。那些誇張的帽飾與服裝配件,常讓人以為她來自未來世代,所以媒體稱她是:
Lady Gaga's trademarks are her light blonde hairstyles and wacky three-dimension structured clothing.
trademark
英文的「商標」一字是“trademark”,它在英文裡是一個「複合字」,是由“trade”(貿易)加上“mark”(標誌)組成。很多英文字都跟「標誌、標記」有關,例如:
「地標」是地形上的標記,所以叫做“landmark”。
「胎記」是出生後身上的標記,所以叫做“birthmark”。
「郵戳」是郵局蓋上去的標記,所以叫做“postmark”。
「標記」是重要機構或品質的標誌,所以叫做“hallmark”。
「水印」是像水紋一樣的標記,所以叫做“watermark”。
dimension
本句中的“three-dimension”可不是她的「三圍」,而是「3D立體」。
英文裡的「複合字」不勝枚舉,同學如果看到一個複合字,應該要把其他相似的複合字一併找出,當可收「舉一反三」之效。比方說“light”是「光線」,組合出“spotlight”(焦點)、“highlight”(精采之處、強調)、“skylight”(天窗)、“headlight”(頭燈)、“greenlight”(許可)等。
「3D立體」也是時下很夯的名詞,例句:
Avatar is an excellent three-dimension film.(「阿凡達」是一部很棒的3D立體電影。)
“dimension”是個很長的字,其實不用「背」,只要略加了解這個字的結構,不但可以輕鬆記住,還可以學到許多相關的字哦!
“dimension”的字根“mens”,在英文裡與字根“meter”系出同源,都是「測量、衡量」的意思。字首“di-”是apart, away(分開),一個物體從長、寬、高三個角度分開來衡量,所以衍生的“three-dimension”,是「立體」的意涵。
以下幾個字也是來自字根“mens”與“meter”,因此也都與「測量、衡量」有關係:
“measure”這個字裡面的“meas”,是字根“mens”的變形,動詞的意義就是「測量」,而當名詞又加上s時,是「措施、步驟、方法」之意。再配上名詞字尾的“-ment”就成了“measurement”(測量、尺寸);“measurement”加上s就是女性的「三圍」。