close

每個行業都有自己的行話- 7

Bottom line 
底限、盈虧、最重要的是
bottom line
原意指的是財務報表上的最後一行的數字,這個數字代表盈虧、利潤。直接從字的表面來看,很容易會譯成「底線」。
Sales last month failed to add to the company's bottom line.
上個月的業績跌到最後底線了。(公司完全沒有利潤)

Bottom line
可以引申為關鍵、不能避免的事。如:
The bottom line is that we have to increase our sales or take a cut in pay. 
重點是我們得提高業績,否則就要減薪。

最起碼的條件、可接受的最低價格。譬如:
I can't go lower than US$2000. That's my bottom line. 
我的底限是兩千美金,不能再低了。

全通翻譯轉自 http://blog.udn.com/corecorner/6022823

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()