close

Ajax has a nose for trouble.

艾傑克斯對於感應麻煩很有一套。

The retired Spanish police dog has received a prestigious award by a British animal charity group in recognition of his bravery and skill.

這隻退休的西班牙警犬獲得英國一個動物慈善團體頒發一項頗負盛名的獎項,以表彰牠的英勇與技能。

The bushy-coated, black-and-gold German Shepherd detected a bomb on the Spanish island of Mallorca only hours after two officers were killed in a terror attack on July 30, 2009.

這隻毛茸茸、黑金色的德國牧羊犬,2009年7月30日在兩名員警於一場恐怖攻擊中殉職的短短數小時後,在西班牙馬略卡島查獲一枚炸彈。

The 12-year-old dog found the bomb planted under a car by the armed Basque group ETA in the town of Palma Nova.

這隻12歲的警犬發現,這枚炸彈被巴斯克武裝團體ETA安置在帕爾馬諾瓦鎮的一輛汽車底下。

He was decorated with the People’s Dispensary for Sick Animals’ Gold Medal at a ceremony on the outskirts of Madrid.

牠在馬德里市郊舉行的一場典禮上,被(動物慈善團體)「病畜的人類診療所」授與金質獎章。

Ajax is the 22nd dog to receive the award. (AP)

艾傑克斯是第22隻獲頒該獎的狗。(美聯社)

新聞辭典

have a nose for something:慣用語,╳╳鼻,形容具有感應或發現某事(如新聞、麻煩、八卦等)的能力。例句:As a journalist, you really need to have a nose for news.(身為記者,你真的必須要有發掘新聞的能力。)

in recognition of:慣用語,以表彰…,對成就、服務或能力的感謝或讚揚。

decorate:動詞,授勳(章)給…。例句:He was decorated for his heroism.(他因他的英雄行為而獲頒勳章。)

資料來源 http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=699739&day=2013-07-26

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()