After months of rumours that Egypt ex-president Hosni Mubarak was at death’s door, footage of the toppled leader looking strong and defiant in court stunned many who had cared little about his fate.
數月來有關埃及前總統穆巴拉克在鬼門關前徘徊的傳言不斷,這位遭推翻的前總統在法院影片中看來身體健壯、目中無人,令許多不怎麼關心他命運的人吃驚不已。
The 84-year-old Mubarak who is being held at a military hospital in Cairo, has been treated for a heart condition, fractured ribs, fluid in the lungs, depression and high blood pressure, according to lawyers and official accounts. At one point last year he was even declared clinically dead as he slipped into a coma.
根據律師和官方資料,84歲的穆巴拉克在開羅一座軍醫院就醫,治療心臟問題、肋骨斷裂、肺積水、憂鬱症和高血壓。他去年甚至一度被宣判腦死,陷入昏迷。
But on Saturday he was in the dock, sitting upright and looking strong. Wearing sunglasses, he waved and smiled at supporters, chatting casually with his two sons Alaa and Gamal who face corruption charges.
不過週六他現身法庭,坐得直挺挺,看起來很健壯。他戴著墨鏡,向支持者揮手微笑,輕鬆地和兩個兒子阿萊、賈邁爾說話,兩個兒子面臨貪污指控。
"I expected to see a sick old man and I expected to feel sorry for him," said Cairo resident Heba Radwan. "But the pictures of him smiling and waving, they were so provocative."
開羅居民拉德溫說:「我以為會看見一個奄奄一息的老人,我本來要為他感到難過,但看到他微笑揮手的畫面,看起來是那麼挑釁。」
His demeanour was in stark contrast to the pictures of a pale and ailing Mubarak at the start of his trial in August 2011.
穆巴拉克的行為和2011年8月審訊開始時蒼白虛弱的樣子形成強烈對比。
"Mubarak in top form" read the headline of the state-owned Al-Akhbar.(AFP)
國營「新聞報」頭版標題為:「穆巴拉克好得很」。(法新社)
新聞辭典
defiant:形容詞,大膽的;目空一切的。例句:The players are in a defiant mood before the game.(在賽前,選手態度挑釁。)
stark:形容詞,明顯的、突出的。例句:Her actions were in stark contrast to her words.(她的言行明顯不符。)
in top form:片語,形容人身體健康狀況非常好。例句:The runners are all in top form.(跑者狀態相當好。)
資料來源 http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=672921&day=2013-04-23
留言列表