close

One of the world’s most visited museums, the Louvre in Paris, did not open on Wednesday because of a protest by staff over pickpockets.

世界上最多人參觀的博物館之一、法國巴黎的羅浮宮,週三因為員工抗議扒手而休館。

Staff at the museum said thieves, some of them children, were targeting both employees and tourists. Two hundred workers took part in a strike organised by the SUD union, according to AFP news agency.

這座博物館的職員說,其中包括小孩的偷兒們,職員與遊客都不放過。根據法新社,200名員工參與由SUD工會組織的罷工。

The museum’s management said it had already asked for more assistance from police to deal with the problem.

羅浮宮的管理階層說,已要求警方提供更多協助來處理這個問題。

Christelle Guyader of SUD told AFP that staff were coming to work "afraid". "They find themselves confronted with organised groups of pickpockets who are increasingly aggressive and who include children."

SUD的蓋雅德告訴法新社,職員們「害怕地」來上班。「他們發現自己面對的是有組織的扒手集團,而且這些扒手越來越囂張,還包括小孩子在內。」

新聞辭典

pickpocket:名詞,扒手,也可當動詞用。例句:Pickpocketing is one of the oldest and most widespread crimes in the world. (扒竊是世界上最古老也最普遍的犯罪行為之一。)

deal with:片語,處理、應付。例句:How do you intend to deal with this problem?(你想怎麼處理這個問題?)

confront:動詞,面對。例句:It’s an issue we’ll have to confront at some point, no matter how unpleasant it is.(這是我們某個時間點必須面對的問題,不管這個問題有多麼讓人不悅。)

資料來源 http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=671550&day=2013-04-18

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()