close

A popular nightclub in Rochester hosted a "National Cleavage Weekender" over the first weekend in April, and offered free entry for those arriving with "exposed cleavage".

羅徹斯特鎮一家人氣夜店在4月第一個週末期間舉辦「全國乳溝週末狂歡日」,並給予「露乳溝」上門者免費入場。

Adverts for the three-day "cleavage weekender" prompted outrage. The promotional poster featured seven different buxom cleavages with the strapline "it is not about the size, it is about the presentation".

這場為期3天的「乳溝狂歡日」廣告引發眾怒。活動宣傳海報以7個不同的豐滿乳溝為主題,搭配口號「大小沒關係,只要敢秀」。

Angry students condemned the promotion as "shameless sexism" and "demeaning". One student leader described both the event and the poster as "disgusting on every level".

憤怒的學生譴責這種促銷方式是「無恥的性別歧視」和「貶低」。一名學生領袖形容這場活動和宣傳海報都是「十足地令人作噁」。

Stella Creasy, MP for Walthamstow, added her voice to the criticism, telling the Huffington Post UK:"It’s got to be a pretty rubbish club to have to resort to tactics like this to get people through their doors- most other venues promote good music or a good atmosphere but all this one can offer is a degrading, sexist and creepy attitude towards women."

代表瓦杉斯托的國會議員史黛拉.克雷希加入批評,向英國版赫芬頓郵報說,「必定是很爛的夜店才得訴諸這種招數,以吸引人進門。其他夜店大多數是用好音樂或好氣氛招攬生意,但這家能提供的,只有對女性的貶低、歧視和令人討厭的態度。」

Local, James Hartwell, 27, said:"Girls would ended up going along wearing barely a stitch just to save a few quid."

27歲的當地人詹姆斯.哈特威說,「最後會變成女孩子穿著暴露去參加,只為了省幾塊錢。」

新聞辭典:

buxom:形容詞,體態豐滿的。例句:Steven likes buxom blondes.(史蒂芬喜歡豐滿的金髮女人。)

strapline:名詞(英國俚語),廣告詞、廣告口號。例句:A good strapline will help boost your brand image.(一個好的廣告口號有助提升你的品牌形象。)

quid:名詞(英國俚語),1英鎊。例句:When will you fork over my 20 quid?(你什麼時候要還欠我的20英鎊?)

資料來源 http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=674625&day=2013-04-29

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()