目前分類:譯義非凡 (2379)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  「開會的情況如何?」「我有去,但是邁爾森把合約弄髒了。」

「很好!又搞丟另一位潛在客戶了!」(譯註:to ink 本指「簽署」,但漫畫中的邁爾森是一隻章魚,因此是「用墨汁弄髒」的意思。)

資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3345&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「我有慢性的皮膚乾燥問題,所以有個朋友就推薦我來這裡…這裡是梅約診所,對嗎?」海爾曼美乃滋(譯註:Hellmann's 是一家以美乃滋而聞名的食品製造商,而 Mayo Clinic 除了指美國著名醫療機構梅約診所之外,mayo 也是 mayonnaise 美乃滋的縮寫。)

資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3341&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「他們現在還會帶自己的牙籤來,真是愈來愈周到了。」(譯註:本漫畫顛覆了古時候盔甲騎士大戰惡龍的歐洲傳說。)

資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3337&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「唔嗯…看來兩位有了…五?」有蹊蹺的事(譯註:for something to not add up 意指「有蹊蹺或沒有道理的事物」,但 to add up 也是「相加」的意思。漫畫中的媽媽是數字一,爸爸是數字二,懷的孩子卻不是兩者相加的三而是五,暗示數字五的生父另有其人。)

資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3333&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「我對天發誓,我再也不拼寫飢餓了!」紅色字母(譯註:本漫畫影射霍桑的名著《The Scarlet Letter》(紅字),其故事背景為十七世紀中期的美國,女主角因犯通姦罪而必須在胸前佩帶紅色的 A 字徽章。同時,Scarlett 是世界名著《飄》的女主角之名,她的名言之一是 I'll never be hungry again「我再也不挨餓了」。不過 scarlett letter 在此被直譯成了「紅色字母」。)

資料來源http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3329&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  和長髮公主結婚的缺點之一。

資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3325&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文不是我們的母語,有些錯誤無傷大雅,大部份人都能理解接受;但有些錯誤會造成溝通上的誤解,甚至尷尬,這樣的錯,能免則免。這裡有幾個實例,真實發生在世界公民幾位老師身上的案例,供讀者參考。

1. Snake VS. snack

Do you want some snake?

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「為什麼我每一個單字都聽得懂,卻不知道對方在說什麼?」這是因為英語系國家人士說話時,常常會使用慣用語,這對不甚瞭解其社會文化背景的我們而言,便會感到有聽沒有懂,所以,多學習英文慣用語有其必要。而且,若能在學到一個新用語時,查查它的相關典故,絶對能幫助你牢記和活用它。以下都是英文會話中常見的慣用語,你知道它們的由來嗎?

1. A snow job 騙局

例:That guy didn't show up for the interview. He said he was sick. But I have this feeling that he's giving me a snow job. 那個人沒有來面試,他說他生病了,但我感覺他在騙人。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你知道最有力量的英文是什麼嗎?想像一下,你上台簡報,結束後回到座位時,坐在旁邊的老闆小小聲在你耳朵旁說:「Way to go! 」(這樣就對了。)你會不會信心十足?

「讚美」是最powerful的英文,玫琳凱化妝品創辦人玫琳凱.艾許(Mary Kay Ash)的一句名言:「Everyone wants to be appreciated, so if you appreciate someone, don’t keep it a secret.」(每個人都希望被欣賞、感謝,所以如果你欣賞某個人,不要隱藏。)不論你的英文是否流利、發音是否準確,只要你說的是讚美人的英文,肯定會讓人很愛聽!

以下列舉10句好記又好用的英文短句,請隨時用來讚美週遭的人:

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"I don't know." 這句英文因為太簡單、容易上口,變成了很多人的擋箭牌。但你知道嗎?它是最沒有用的一句話。不但阻礙溝通,也傳遞一種不負責任的印象。

 

“I don’t know.” 換一種方式聰明地說,會創造更大的商機!

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

自從世界知名管理大師大前研一提出「off學」之後,「off」已成為時下上班族最熱愛的英文單字之一。事實上,off除了指關掉電腦、電燈,以及讓身心離開工作好好休息放鬆之外,還有許多慣用語或口語用法,都可以「off一下」,今天,我們就來學幾個好用的off吧!

 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

沒有環境用英文,英文都忘光了,怎麼辦?今天來談談學英文的方法,首先改變一個觀念:英文環境是自己創造的,不要等別人提供。誰說一定要身在國外,或在外商工作,才有機會講英文?腦力激盪一下吧!怎麼讓自己有機會每天都說英文?

l   每天用「說」一段今天發生的事,用手機錄下來。(儘量不要重複說一樣的事)

l   每星期選一天,把自己當作外國人,碰到所有的人都說英文,這一天是你的English Day(別人不會誤以你是美國人或英文人,可能會以為你是亞洲外國人)

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學英文到了一個階段,工作上的溝通不再是問題,模糊地帶多解釋幾句也可以釐清,但是無法擺脫的是一種,文法正確的僵硬感,句子沒有錯,對方也理解,但你就是感覺自己聽起來不自然。

這個階段的學生,我們會告訴他,需要補充的不是impressive的大字,是過去沒有注意到的小字,這些字不存在文法書中,卻時時出現在對話。今天介紹的幾種用法,試著用在句子裡,你會開始聽到其他過去不曾注意的小字,也會聽到自己的道地感。

 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有沒有自己練英文的好方法。有,自己練英文最有效的方法是「視譯」。 

視譯的原則是,找一篇中英對照的文章,先讀中文,眼睛看到的中文,用英文說出來,然後對照原文,馬上可以發現我們口說哪裡有錯。要注意的是:一開始選擇較簡單的文章,持續且大量地做。如果程度已經不錯,可以計時練習。 

經過大量的練習,你會有這様的感覺:就算在中文嚴重干擾的情況下,都還能講漂亮英文,哪有不會說的英文!

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「第一次出國,看到Mango這個字,還以為是個髒話,因為直翻,以為是Man go--男人去的地方。」一個世界公民學生提到她的海外經驗,周遭的老外、老中都笑翻了。

不管是英文到中文,或是中文到英文,逐字翻譯都會鬧笑話。逐字翻譯,常會講出文法沒有錯,但是中文味很重的英語。例如,借廁所用“May I borrow your toilet?”(May I use the bathroom?);全身酸痛就:“I’m painful.”(I ache all over才對)。

今天幫大家整理10句最常見的直翻英語錯誤和解決策略。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你寫過辭職信嗎?怎麼樣的辭職信會讓老闆又驚又喜?不久前有一封離職信在網路上火紅,號稱全世界最甜美的辭職信,寫在蛋糕上的辭職信,英國的Daily Mail網站上的標題是:Saying goodbye is such sweet sorrow。 原來服務於英國機場的移民官Chris Holmes,太太剛生了小孩,他想開家蛋糕店,可以更有彈性陪伴家人,於是他別出心裁把離職信「寫」在蛋糕上,離職前也趁機為自己的新事業打廣告。 當他親自把蛋糕端給上司,主管又驚又喜。Chris說:「我的離職屬於好聚好散型,希望讓大家嚐到好滋味。」('I thought it was a good natured resignation and hopefully left a nice taste in their mouths.)   我們一起來看這封信他怎麼寫:

To The Management,
Border Force, Stansted:

(給一個不得不所以然的原因) Today is my 31st birthday, and having recently become a father I now realise have precious life is and how important it is to spend my time doing something that makes me, and other people, happy.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

While an economic crisis results in untold misery for countries and their people, a new study of health in Cuba has suggested there could be a silver lining during lean times.

儘管經濟危機會給許多國家及其人民造成說不盡的苦難,但是古巴的一項新健康研究指出,經濟困難時期的黑暗也有一線光明。

Researchers appear to have implied that people can lose weight during a recession due to a reduction in eating and increasing physical activity.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A large rainforest plant known as a corpse flower because of its awful smell is blooming again at an Ohio State University greenhouse, and there’s more excitement because another corpse flower there is expected to open soon.

一株因氣味難聞而以屍體花聞名的大型雨林植物,再度盛開於俄亥俄州立大學的一座溫室,而且更令人興奮的是,另一株屍體花也快開花了。

A 6-foot titan arum opened Tuesday to release its rotting-flesh smell two years after it first flowered. A second corpse flower opened briefly at the greenhouse last May, and a third is expected to open in seven to 10 days.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

About a third of women worldwide have been physically or sexually assaulted by a former or current partner, according to the first major review of violence against women.

第一份檢視婦女受暴的重要評論指出,全球約3分之1婦女遭前任或現任伴侶施加身體或性攻擊。

In a series of papers released by the World Health Organization and others, experts estimated nearly 40 percent of women killed worldwide were slain by an intimate partner and that being assaulted by a partner was the most common kind of violence experienced by women.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

More than half of U.S. workers would prefer a root canal than to work during vacation, but they cave in to bosses’ demands by using mobile technology on their down time, a new Harris poll showed.

哈瑞斯民意調查新公布的民調顯示,美國半數以上的勞工度假時,寧願接受根管治療也不想工作,但他們還是會對老闆的要求妥協,在度假時使用手機。

Mobile devices let people stay connected with work 24/7, which is both "revolutionary and a curse," said Terrie Campbell, vice president, strategic marketing at the global technology company Ricoh Americas Corp, which commissioned the poll.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()