目前分類:未分類文章 (1871)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

◎張沛元

 

Is Michelle Obama taking this campaign personally? It sure sounds like it.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎孫宇青

London is one of the most polluted cities in Europe. We cannot keep this under wraps if we are to address the problem.

倫敦是歐洲污染最嚴重的城市之一,要解決這個問題,就不能隱瞞這個事實。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

 

Iran introduced credit cards for the first time on Sunday, the Iranian Students’ News Agency (ISNA) reported.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳正健

Unicef said Girls between 5 and 14 years old spend 40 percent more time a day on unpaid household chores compared to boys their age. In all, girls spend 160 million more hours than boys doing household chores everyday worldwide.

聯合國兒童基金會表示,5至14歲的女孩,比起同年齡的男孩,一天多花40%的時間從事沒有支薪的家務。總計,全球女孩每天比男孩多花1億6000萬個小時在家事上。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

 

Several Texas jail inmates are credited with saving the life of one of their jailers.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎孫宇青

 

The Labrador retriever, known as one of the greediest breeds of dog, is more likely to overeat and become obese than other breeds partly because of its genes, scientists at Cambridge University say.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

Conservationists in Tanzania are using an unorthodox way of keeping elephants from wandering into human settlements - by throwing condoms filled with chilli powder at them.

坦尚尼亞的保育人士正利用一種非傳統方式,避免大象闖進人類的居住處──將裝滿辣椒粉的保險套扔向牠們。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳正健

Rodrigo Duterte, the Philippines president, have compared himself to Hitler, saying he would be "happy to slaughter" million drug users and peddlers in the country. During a press conference in Davao City, Duterte told reporters that he had been compared to a "cousin of Hitler" by his critics.

菲律賓總統羅德里戈.杜特蒂將自己比擬為希特勒,聲稱他很「樂意屠殺」國內數百萬名吸毒者和毒販。在達沃市的一場記者會上,杜特蒂告訴記者,批評者將他比做「希特勒的表弟」。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎蔡子岳

The hydrogen, or hydrail, train is set to run in Lower Saxony starting in December 2017.

氫動力火車,或稱「hydrail」,2017年12月將在德國西北部的下薩克森邦上路。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

 

PepsiCo Inc. is trying to tap 1990s nostalgia to give its sagging soda sales a jolt.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎孫宇青

 

Every Sunday morning without exception, the Beirut airport becomes packed with Lebanese workers. They are flying two to three hours to Persian Gulf countries to work, where salaries are up to 2.5 times higher.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎蔡子岳

 

Scientists have published a description of a new species of butterflyfish from deep reefs of the Papahānaumokuākea Marine National Monument in the remote Northwestern Hawaiian Islands.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

 

The father of a woman killed by a convicted sex offender dived across a courtroom table to attack him Thursday shortly after a judge sentenced the defendant to death for killing three people and wrapping their bodies in garbage bags.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎孫宇青

Introverts need not apply to work at French beauty giant, L’Oreal. If they do, recruiters probably won’t select them, and should they somehow manage to get hired, they aren’t likely to thrive at the company.

內向的人不用去應徵法國化妝品大廠萊雅的工作了,即使投了履歷,雇主可能也不會選擇這些人;就算成功獲聘,也不太可能在這家公司飛黃騰達。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

 

 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳正健

Napping for more than an hour in the daytime may raise the risk of Type 2 diabetes by 45 per cent, a new study shows. Researchers at the University of Tokyo used data from 21 studies involving more than 300,000 people who had recorded their daily level of napping.

一項新的研究顯示,白天午睡時間超過1小時,可能會讓罹患第2型糖尿病的風險增加45%。日本東京大學研究人員使用來自21份研究的資料,涵蓋超過30萬人的每日午睡時間紀錄。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎ 蔡子岳

 

The study researchers collected and analyzed DNA from skin samples representing 190 giraffes from across Africa, the first such analysis to include data from all nine formerly accepted subspecies.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

A Russian blogger who has been sent to pre-trial detention for playing "Pokemon Go" in a church has appealed against his arrest.

一名因在一所教會裡玩「寶可夢Go」而遭審前羈押的俄羅斯部落客,已針對他的被捕提起上訴。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳正健

 

Air China has reportedly warned passengers that "precautions" should be taken when visiting areas in London mainly populated by "Indians, Pakistanis and black people". A London MP has written to the Chinese ambassador to the UK for an apology.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎周虹汶

Flames once again licked the historic buildings of Britain’s capital as a wooden replica of 17th century London went up in smoke to mark the 350th anniversary of the Great Fire of London.

火焰再度吞噬英國首都的歷史建築,隨著仿造17世紀倫敦的一座木造複製品為了紀念「倫敦大火」350週年而灰飛煙滅。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()