close

◎孫宇青

 

Donald Trump’s victory in the US presidential election will have far-reaching effects on everything from the global economy to the travel industry.

川普贏得美國總統大選後,從全球經濟到旅遊產業,都將深受影響。

 

But there’s one less obvious area which will be affected by the arrival of the Donald in the White house: fashion.

還有一個較少受到注意的領域,也會因為川普入主白宮而受到影響:時尚界。

 

Renowned trend forecaster, Lidewij Edelkoort, believes fashion is going to become a lot more theatrical: "For now, people will want to continue business as usual; we will tend to deny the trend. But in the big parts of the world, fashion tends to become very extravagant."

赫赫有名的時尚趨勢預測大師林德威.愛德科特認為,時尚將變得更誇張、富戲劇性。她說:「目前,人們會想維持現狀;我們會對這個趨勢加以否認。然而,在世界上大部分地方,時尚都將傾向更奢侈、鋪張。」

 

Edelkoort predicts this will manifest itself in the return of historical fashion trends, such as bustles, peasant sleeves and puritan collars.

愛德科特預測,上述情況將以復古時尚潮流的回歸呈現,例如腰墊、村姑袖和清教徒領(純白大圓寬領)等。

 

The rise of right-wing politics across the globe reflects general dissatisfaction with current systems and a need for change, which Edelkoort believes is just as valid in the fashion world too.

全球右翼政治崛起反映普羅大眾不滿當前體制、要求改變的心聲。愛德科特認為,這個情況在時尚領域也有跡可循。

 

新聞辭典

theatrical:形容詞,戲劇性的;誇張的。例句:His theatrical style of speaking makes him particularly charming.(他誇張的說話方式使他格外迷人。)

 

extravagant:形容詞,奢侈的;放肆的。例句:Extravagant expenditure soon depleted his wealth.(奢侈的消費方式很快就讓他坐吃山空。)

 

manifest:動詞,顯現;表露。例句:The disease typically manifests itself in coughs and headaches.(這種疾病通常會出現咳嗽和頭痛症狀。)

全通翻譯引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1059868&day=2016-12-08

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()