在台灣很多人都有希望能讓英文再進一步的需要,所以在這裡介紹一本我常介紹給我們英語系的學生,自己也很愛用的字典: Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE)。這是一本英英字典,買字典就附贈光碟,介面美觀而且操作簡易,在電腦上使用起來非常方便。

「字典還不是就是那樣,就是查個單字意思而已,每本不都一樣?」也許是很多人對字典的看法。不過,事實上一本好用的字典(或工具書)所能達成的功效遠大於「只是查個單字意思而已」。對於台灣絕大部分受過高中以上的英語課程訓練的人來說,需要的其實是advanced learner’s dictionary (也就是針對進階學習者開發的字典,大部分的主要字典出版社都會規劃這個層級的字典)。當基礎字彙都有了,查一本好的字典所能幫助你的,是告訴讀者這個字該怎麼用(例如,前後連接的介系詞或常常一起搭配使用的字詞),以及想要表達的這個意思,有沒有更精確的用法(例如,有哪些類似意思的字,他們細微的不同在哪裡。)

以 laugh 這個字為例,這是個很基本的字彙,上過國中的人都應該學過。在我所擁有的LDOCE第四版裡畫面是這樣的:

即使是這麼基本的字,我相信絕大部分的人在這個頁面裡都還是可以學到一些新東西。光以左邊欄位第一項而言,就可以看到與 laugh 一起使用的介系詞 (at, about),常與 laugh 一起搭配的副詞 (heartily, uproariously, hysterically, etc.),以及laugh your head off 這樣的片語。其他項我就不贅述了。

但是這個字典對我來說最有吸引力的地方,主要是在右邊的那幾個小視窗。右下角的 Activate your language,是 Longman (朗文)所出的另一本工具書 Language Activator 的內容,附在這個字典光碟版裡面。Language Activator從我大學時就有老師推薦,我也覺得很喜歡。功能上有點類似同義字辭典,但又不完全一樣。把這個小視窗拉大,會出現以下畫面:

畫面裡出現各種跟「笑」有關的意思。假設現在我們想找出跟「嘲諷冷酷的笑」相關的詞彙,點下以上視窗裡 To laugh in a cruel or nasty way後,就會出現以下資訊:

laugh at, snigger, make fun of, jeer 這幾個字/片語都有嘲諷的笑的意思,可是意思並不完全一樣,視窗裡有詳細的解釋及例句。使用者可以視需要選擇適合的字。這樣的功能對於已有基礎字彙,但想要在精確用字這個層面上更上一層樓的學習者來說,是非常方便的。

LDOCE 現在應該是出到4.2版了。我這裡有的版本還是稍舊的,但是即使是對於學了英文二十多年,在美國住了七八年,現在在大學英語系教書的我來說,這本字典還是有很多讓我覺得可以學習之處。誠心推薦給大家。

註1: 如果要看字典專家的意見,有一個很好的blog,裡面有各大學習型字典的使用心得。
George Chen on Blog

註2:LDOCE 有線上試用版,但是沒有Language Activator 的功能
LDOCE

註3:貼完圖後發現圖裡的字很小,不過對我這個電腦白癡來說,可以擷取圖案,編輯,並放到文中想要的位置已經非常費力了。並且圖裡的字看不到應該還是可以從我的敘述理看得出包含的資訊。因此不重貼了。

轉貼自http://nightmarket-doremi.com/?p=533

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()