close

An aspirin a day may slow brain decline in elderly women at high risk of cardiovascular disease, research finds.

研究發現,每天1顆阿斯匹靈,或能讓心血管疾病風險高的年長女性減緩大腦退化。

Around 500 at risk women, between the ages of 70 to 92, were tracked for five years - their mental capacity was tested at the start and end of the study. Those taking aspirin for the entire period saw their test scores fall much less than those who had not.

約500名年齡70到92歲、有風險的女性接受追蹤5年,在研究初期與結束時測試心智能力。測試期間全程服用阿斯匹靈者,測試分數下降的幅度,比未服用者少很多。

Dr Silke Kern, one of paper’s authors, said: "Unlike other countries - Sweden is unique, it is not routine to treat women at high risk of heart disease and stroke with aspirin. This meant we had a good group for comparison."

其中一名研究作者克恩博士說:「不像其他國家,瑞典很獨特,不會固定對心臟病與中風風險高的女性施以阿斯匹靈治療,那意味著我們有個很棒的對照組。」

But the report found that while aspirin may slow changes in cognitive ability in women at high risk of a heart attack or stroke, it made no difference to the rate at which the women developed dementia.

但報告發現,阿斯匹靈雖然可能讓心臟病發或中風風險高的女性減緩認知能力的改變,對減緩女性罹患失智症的速度不會帶來區別。

新聞辭典

decline:名詞,退化,減少。例句:Home cooking seems to be on the decline.(在家開伙的人似乎越來越少。)

routine:名詞,例行公事。例句:He checks under the car for bombs as a matter of routine.(他照例檢查車底有沒有炸彈。)

make difference to:片語,有…差別。例句:You can ask him again if you like, but it won’t make any difference - he’ll still say no.(如果你願意,還是可以再問他一次,但不會有任何差別,他還是會說不。)

 

文章出處:http://englishnews.ftv.com.tw/read.aspx?sno=96F88A9EB786575050C5CF2605951CCB

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()