close

A daily dose of vitamin E could help people with dementia, research suggests. A study in the journal JAMA found people with mild to moderate Alzheimer’s disease on high doses of vitamin E had a slower rate of decline than those given a dummy pill.

研究顯示,每天吃維他命E,可能有助失智症患者。「美國醫學會期刊」(JAMA)的研究發現,輕度到中度的阿茲海默症患者,吃高劑量的維他命E,衰退速度比服用安慰劑的人慢。

They were able to carry out everyday tasks for longer and needed less help from carers, say US researchers.

美國研究人員說,他們可執行每日工作的時間較長,需要照護者提供的協助也較少。

In the study, 613 people with mild to moderate Alzheimer’s disease received either a daily dose of vitamin E, a dementia drug treatment known as memantine, a combination of vitamin E and memantine, or placebo.

在這份研究中,613名輕度到中度的阿茲海默症患者不是每天服用維他命E,治療失智症的藥物「美曼停」(memantine),合併使用維他命E與美曼停,就是服用安慰劑。

Changes in their ability to carry out everyday tasks - such as washing or dressing - were measured over an average of two years. The study found participants receiving vitamin E had slower functional decline than those receiving placebo, with the annual rate of decline reduced by 19%.

在平均2年時間內,評估他們執行洗衣或穿衣等日常任務能力的改變。這份研究發現,接受維他命E的參與者,相較於接受安慰劑者,功能性減緩的速度較慢,每年降低19%。

新聞辭典

moderate:形容詞,溫和的。例句:There has been a moderate improvement in her health since she began the treatment.(自從她開始治療後,健康有適度改善。)

dose:名詞,劑量。例句:The label says to take one dose three times a day.(標籤上說,每天吃3次,每次1劑量。)

decline:名詞,衰退。例句:The party’s popularity has declined in the opinion polls.(這個黨的民調支持度下滑。)

全通翻譯引用 http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=761630&day=2014-03-13

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()