close

Japanese company is taking it to a whole new level with an ear computer.

日本公司將耳掛式電腦提升到一個全新的水準。

It’s a small clip that fits in the ear and allows the wearer to access apps such as a GPS or compass just like a smartwatch.

它是個能塞進耳朵裡的小夾子,讓穿戴者存取全球衛星定位系統或指南針之類的應用程式,好比一支智慧型手錶。

But what makes this ear clip so special is how it’s controlled. There are no buttons or touchscreens — that’s because it’s operated using facial expressions.

但這個耳夾最特別的地方在於控制它的方式。沒有按鈕也沒有觸控—因為它藉由臉部表情來運作。

The clip, created by the company NS West, connects to an iPod or smartphone and allows the user to control and command it by using facial movements such as raising an eyebrow or clenching teeth.

夾子是由NS West公司開發,可連接iPod或智慧型手機,讓使用者藉由揚眉或咬牙等臉部動作來控制、指揮。

It’s equipped with a gyro sensor, a heart-rate monitor and a thermometer to keep an eye — or ear — on your health, hands-free.

它配備有陀螺儀感測器、心跳監視器與溫度計,以監看—或監聽—你的健康,而且不用手。

Its engineer, Kazuhiro Taniguchi, refers to the device as a "third hand" that he hopes will be useful for drivers, rock climbers, even hospital staff.

發明它的工程師谷口和弘將該裝置稱為「第三隻手」,他希望能對駕駛人、攀岩者甚至是醫院員工有所幫助。

The clip can be discreetly tucked behind the ear — unlike similar but more obvious wearable tech such as Google Glass.

夾子可完全塞在耳朵後面,不像穿戴式Google眼鏡之類的穿戴式產品那樣明顯外露。

新聞辭典

compass:名詞,羅盤、指南針,beyond one’s compass,片語:超出某人的能力範圍。例句:Such things aren’t within the compass of my power.(這些事情超出我的能力所及。)

clench:動詞,咬緊(牙關)、握緊(拳頭)。例句:The man suddenly clenched my arm.(那個男人突然抓緊我的手臂。)

discreetly:副詞,深思熟慮地、慎重地。例句:He kept discreetly in the background.(他一直謹慎地躲在幕後。)

全通翻譯引用 http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=761004&day=2014-03-11

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()