The shape of your glass is probably the last thing on your mind when you are down the pub. However, researchers at the University of Bristol believe the shape of beer glasses affects the speed people drink.

玻璃杯形狀,可能是你去酒吧時最不會想到的事情,不過布里斯托大學研究人員認為,啤酒杯形狀影響喝酒速度。

Their study suggests people drink more quickly out of curved glasses than straight ones. They argue that the curvy glassware makes pacing yourself a much greater challenge.

這份研究顯示,人們用有弧度的酒杯喝酒時,會比用直線條的酒杯時喝得快,他們認為,彎曲的玻璃器皿對放慢步伐帶來更大挑戰。

A group of 159 men and women were filmed drinking either soft drinks or beer as part of the study. The glasses all contained around half a pint of liquid, but some of the glasses were straight while others were very curved.

159名參與研究的男女,被拍攝喝軟性飲料或啤酒時的畫面,玻璃杯裡都放大約半品脫的液體,不過有些酒杯是直線型,其他則是非常有曲線。

There was no difference in the drinking time for soft drinks. People drinking from both straight and curved glasses finished after around seven minutes. However, for the beer drinkers there was a large difference between the two groups. While it took around seven minutes for people drinking from a curved glass to polish off their half pint, it took 11 minutes for those drinking from a straight glass.

喝軟性飲料的時間沒有差別,用直線型或曲線型玻璃杯喝,大概都花了7分鐘喝完。不過喝啤酒時,兩組就有很大的區別。用曲線型杯子喝的人,花大約7分鐘把半品脫喝光光,用直線型杯子的人花了約11分鐘。

新聞辭典

alter:動詞,改變。例句:We’ve had to alter some of our plans.(我們必須變更一些計畫。)

down:介系詞,向下,往下方,沿著。在英國的非標準用法時,指「去」。例句:I went down the pub with my mates.(我跟兄弟們去酒吧。)

pace oneself:片語,放慢步伐,慢慢來。例句:No more soup, thank you. I’m pacing myself so that I have room for a dessert.(不要再給我湯了,謝謝。我要慢慢吃,這樣才有肚子吃甜點。)

 

資料來源 http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=681707&day=2013-05-23

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()