小飛俠布萊恩教你「would」用法

 
撰文者:周強

 
 

美國NBA職業籃球的總冠軍由熱火隊勝出之後,各隊的菁英球星馬上組成了美國奧運國家籃球代表隊,準備迎戰7月27日開幕的2012倫敦奧運。這支集結了NBA各隊超級球星的隊伍,又被稱為「夢幻隊(Dream Team)」

緣自20年前的1992年夢幻隊(Dream Team),今年2012年的夢幻隊被稱為「夢幻10隊」。

但是夢幻10隊還沒上球場作戰之前,卻先捲入了一場「論戰」。而且連美國總統歐巴馬也在這場論戰裡參了一腳。原來,湖人隊小飛俠,同時也是這次夢幻10隊隊長的布萊恩(Kobe Bryant)在被問到「夢10、夢1誰強」的時候,說了一句引起爭議的話,他說:「如果夢幻10隊與1992的夢幻1隊能來場比賽的話,現在的夢幻10隊應該會打敗夢幻1隊。」

媒體這麼報導:

Kobe Bryant:”If current Team USA played the 1992 Dream Team, I think we would beat the 1992 Dream Team.”

此話一出,議論紛紛,因為1992年的夢幻1隊是由空中飛人麥可喬丹(Michael Jordan)所領隊,而喬丹在籃球界可是具有「無可撼動」的地位的。此話後來傳到喬丹耳裡,喬丹也頗不以為然。許多名人也相繼加入了論戰。

布萊恩的這句話,用的是「假設語氣」。還記得學校老師教過的假設語氣使用時機:與「現在事實」相反,If子句的動詞用「過去式」,主要子句則用「過去式助動詞」。

所以在布萊恩說話的當時,他用過去式的played表示「如果現在夢幻10與夢幻1來場比賽的話」;然後他的主要句中,用了過去式助動詞「we would beat」。一個「played」,一個「would」,讓我們看到「假設語氣」的應用。

「would」雖然是一個will的過去式助動詞,但是它在直述句中,表示一種「可能」的「假設語氣」。「would」與「could」、「might」都有這種用法:

1. 「would、could、might」+ 原形動詞 → 與「現在事實」相反的假設

2. 「would、could、might」+ have + 過去分詞 → 與「過去事實」相反的假設

 

資料來源:商業周刊

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()