「討厭,老媽,他們說我很平凡!男生好壞!」「不,寶貝,妳是中間數呀。」(譯註:本漫畫以一些數學名詞的雙關語作為笑點,數字八是四、三以及十七的平均數 average ,而這個字也有「平凡無奇的、普通的」之意。而 mean 則是「刻薄」與「中間的」一語雙關。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3546&next=1
「討厭,老媽,他們說我很平凡!男生好壞!」「不,寶貝,妳是中間數呀。」(譯註:本漫畫以一些數學名詞的雙關語作為笑點,數字八是四、三以及十七的平均數 average ,而這個字也有「平凡無奇的、普通的」之意。而 mean 則是「刻薄」與「中間的」一語雙關。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3546&next=1
「我看到死人…」「昨天也很好笑,卡爾…還有前天…還有…」驗屍室(譯註:本漫畫的典故出自好萊塢知名懸疑驚悚片《靈異第六感》裡的著名台詞。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3542&next=1
視窗出現問題,且必須關閉。 微軟總部內(譯註:在本漫畫中,window 是「窗戶」和微軟「視窗」軟體一語雙關,而窗戶邊的警告標示則是該軟體在出現當機等狀況時會顯示的訊息。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3537&next=1
打了噴嚏後,雙方都僵住了。麥可盯著那條狗,那條狗盯著那個鼻子…然後…(譯註:本漫畫影射已故「流行樂天王」麥可傑克森因整形過度而造成鼻子容易易位甚至掉落的狀況。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3533&next=1
「這個部分總是讓我覺得…」「難過?」「覺得餓。」東尼獎悼念單元(譯註:在每年表揚百老匯戲劇界成就的東尼獎頒獎典禮中,都會有一段悼念過去一年來過世的舞台劇傑出人士的單元,而本漫畫主角禿鷹之所以會在看過這個單元覺得肚子餓的原因,在於牠們是以屍體為主食的食腐動物。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3529&next=1
「停!」「停!停呀!!」「我該停止切東西嗎?」
「不!切快一點!懂了沒?!快一點!」烹飪節目,對吧?(譯註:在本漫畫中,cut 是「切(食物)」和「停止錄影」一語雙關。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3525&next=1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Workers who postpone retirement are less likely to develop Alzheimer’s disease and other forms of dementia known to affect the elderly than those who leave their jobs at age 60, a recent survey of nearly half a million European retirees shows.
最近一份針對近50萬名歐洲退休者的研究顯示,延後退休的勞工,比60歲就離開職場的人,較不可能罹患阿茲海默氏症與其他已知影響老人的失智症。
The study looked at health and insurance records of more than 429,000 former workers in France and found that the risk of developing dementia declined with each additional year worked beyond an average retirement age, said Carole Dufouil, research director at INSERM, a French government agency in charge of the study.
A Pakistani show that gives away babies on live television is causing controversy among viewers for turning children into prizes, but the creators say it’s a good deed that makes parents happy.
巴基斯坦一個送出寶寶的現場直播電視節目,因為將小孩變成獎品而引發爭議,但製作者表示,這是讓為人父母者高興的良善行為。
CNN reported the show, which broadcasts seven hours a day during Ramadan, vets parents seeking an adopted child and gives some of them babies during the broadcast.
Alberto Pellegrini doesn’t speak or read Japanese, a deficit that threatened to leave the Italian tourist starving in a nation famous for its gastronomic delights.
義大利觀光客佩拉格利尼看不懂日文也不會說日文,這個障礙恐讓這位觀光客在以美食聞名的國度餓肚子。
Fortunately for the hungry honeymooner, restaurants across this food-obsessed nation -- where English menus range from sparse to non-existent -- often display their wares in the form of intricately-made plastic replicas.
A new small study finds that quenching your thirst with water may give your brain a boost.
一份新的小規模研究發現,喝水解渴或許能增進你的腦力。
Results showed that subjects who drank about three cups of water (775 milliliters) before taking a battery of cognitive tests performed better on a test measuring reaction time than subjects who didn’t drink water.