![]() |
「我才不管你覺得除毛有多性感,可是你那個鬼樣子,我才不要和你一起跑卡塞爾線。」(譯註:本漫畫影射《星際大戰》電影中 Millennium Falcon 號太空船的船長 Han Solo 和副駕駛 Chewbacca,而 Kessel Run 則指從 Kessel 行星出發途經 Maw 黑洞星團的走私路線。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3631&next=1
![]() |
「我才不管你覺得除毛有多性感,可是你那個鬼樣子,我才不要和你一起跑卡塞爾線。」(譯註:本漫畫影射《星際大戰》電影中 Millennium Falcon 號太空船的船長 Han Solo 和副駕駛 Chewbacca,而 Kessel Run 則指從 Kessel 行星出發途經 Maw 黑洞星團的走私路線。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3631&next=1
![]() |
「長官,我知道我們落後進度好幾個月,但這是可以想見的狀況啊。每次我們完成一個部分,那個部分就會消失。」俄羅斯方塊建設公司(譯註:本漫畫影射一九八○年代大受歡迎的電玩遊戲《Tetris》(俄羅斯方塊),在這個遊戲中,塞滿的一排磚塊就會消失。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3627&next=1
![]() |
「…然後,每到滿月,貓王就會回來處理他未完成的事。」雅園鬧軌的旅遊導覽(譯註:在本漫畫中,The King 指的是死在自家廁所中的美國老牌搖滾巨星貓王 Elvis Presley,而 Graceland 是他位於田納西州孟斐斯市的故居。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3623&next=1
![]() |
威廉泰爾的兒子發現了他父親秘密箭靶的練習地。(譯註:本漫畫影射相傳曾用箭射中放在兒子頭上的蘋果的瑞士民俗英雄 William Tell 威廉泰爾。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3619&next=1
![]() |
「甜心,妳的口臭好嚴重。」「我知道呀!是這個新的漱口水!你不喜歡嗎?」熱垃圾香味 |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3615&next=1
![]() |
「什麼?!你加入了和平組織?」「我們的鄰居會怎麼說呢?」僧帽水母一家人的失望(譯註:man-o'-war 是Portuguese man o' war「僧帽水母」與 man of war 「鬥士」一語雙關。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3611&next=1
![]() |
「馬可仕,我實在不懂為什麼你對飛行這麼不安。我是說,就統計上來說,你們在空中的時候還比在地面上安全咧…馬可仕?」(譯註:You're safer in the air than you are on the ground 「你在空中比在地面上安全」是人們解釋空中飛行比在地面上開車安全的理由之一。不過當漫畫中的鴨子告訴同伴這件事的時候,同伴卻不見了,因為牠已經被吸入飛機的引擎內,造成可能使飛機墜機的鳥擊意外。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3607&next=1
|