◎魏國金
A Russian blogger who has been sent to pre-trial detention for playing "Pokemon Go" in a church has appealed against his arrest.
一名因在一所教會裡玩「寶可夢Go」而遭審前羈押的俄羅斯部落客,已針對他的被捕提起上訴。
◎魏國金
A Russian blogger who has been sent to pre-trial detention for playing "Pokemon Go" in a church has appealed against his arrest.
一名因在一所教會裡玩「寶可夢Go」而遭審前羈押的俄羅斯部落客,已針對他的被捕提起上訴。
◎陳正健
Air China has reportedly warned passengers that "precautions" should be taken when visiting areas in London mainly populated by "Indians, Pakistanis and black people". A London MP has written to the Chinese ambassador to the UK for an apology.
◎周虹汶
Flames once again licked the historic buildings of Britain’s capital as a wooden replica of 17th century London went up in smoke to mark the 350th anniversary of the Great Fire of London.
火焰再度吞噬英國首都的歷史建築,隨著仿造17世紀倫敦的一座木造複製品為了紀念「倫敦大火」350週年而灰飛煙滅。
◎張沛元
A giant panda on loan to Belgium from China has given birth to a cub, a rare event for the endangered species, the Pairi Daiza zoo said Thursday.
比利時天堂動物園週四表示,中國出借給比利時的大貓熊已產下1隻貓熊寶寶,為這種瀕臨絕種動物的罕見盛事。
◎孫宇青
One in five mothers feels "namer’s remorse" and would pick another name for their child if they had the choice, according to a survey.
◎陳正健
More than half of Britons want Prince William to be the next King of England instead of Prince Charles. According to a recent poll, 54 per cent want the accession to skip a generation when the Queen passes away, with Prince William taking the throne in place of his father.
英國過半民眾希望威廉王子成為下任英格蘭國王,而非王儲查爾斯。根據一項最新民調,54%的民眾盼望女王過世後,能夠隔代繼任,由威廉代替他的父親登基。
◎蔡子岳
What could be a bigger motivator than crisp, green dollar bills in the workplace? Obviously, the melty cheesiness of pizza.