The bigger a CEO’s signature the more likely he or she is to be a narcissist, a new study claims.

一位執行長的簽名寫得越大,他(她)越可能是自戀狂,一項研究聲稱。

The research which compared the signatures of some 605 CEOs of US firms found that size does matter where boss’s autographs are concerned.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

It’s not the kind of sign you usually see at a park: "Our deer don’t smoke in your backyard. Please don’t smoke in theirs."

這不是你通常會在公園裡看到的那種告示:「我們的鹿不會在你家後院吸菸。請不要在牠們的後院吸菸。」

But the Los Angeles foothill suburb of Glendale hopes such jokes will do a serious job and keep smokers from trashing local parks and trails.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A teenager who wrote to Pope Francis got a shock when the Catholic leader called him up for a chat -- the latest example of the pontiff’s down-to-earth approach.

一名寫信給教宗方濟的青少年,在這位天主教領袖打電話給他聊天時嚇了一跳。這是教宗親民作風的最新一例。

Francis called up a journalist friend on the day of his election and even phoned a newspaper stand in Buenos Aires to cancel his subscription.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

工作裡常遇到大大小小衝突,怎麼樣化解這些衝突,其實只要在英文表達裡加一點料,一起來看看需要哪些料: 

 

l 處理人身攻擊

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文的財經詞彙裡,有些跟動物有關用法,說法微妙微肖,真的就是動物的個性,你讀讀看,有沒有一種感嘆,真是這樣呢!

1. lame duck
跛脚鴨:

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Don't say: "That's not my job."
  • Why: If your superior asks you to do something, it is your job.
  • Instead, say: "I'm not sure that should be my priority right now." Then talk with your boss about your responsibilities.

不要說"That's not my job."(這不是我份內的事。)只要你的上司讓你做,那你就得做。我們可以說"I'm not sure that should be my priority right now."(我不確定現在是否應該先做這事。)然後和主管討論你的責任為何。

  

  • Don't say: "This might sound stupid, but..."
  • Why: Never undermine your ideas by prefacing your remarks with wishy-washy language.
  • Instead, say: "What's on your mind?" It reinforces your credibility to present your ideas with confidence.

不要說"This might sound stupid, but..."(也許這聽上去有點笨,但是......)永遠不要在發言前加上這種優柔寡斷的口氣來削弱自己的觀點。可以說"What's on your mind?"(你怎麼認為?)這樣可以增強你的可信度,讓你充滿自信地發表意見。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你寫一封英文email要多久?英文email寫作其實有一些共通格式(format),把一些經典句型記熟,寫一封詢問意見、安排行程的信,只要三、五分鐘就夠了。

 1. 問候

How have you been? 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

與老外溝通很難說有黃金定律或絕招,「誠懇」最重要。但問題就出在­--我們口裡說的英文,無法表達出我們內心的誠懇。看起這麼嚴重的問題,如果你願意把以下這七句非常簡單的英文都記熟了,我們的誠意、工作才幹,多輕易被人一眼發現!

It's my fault. 適時承認自己的過失

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()