今天介紹四個有用又有趣的句型,它們經常出現在老外的口語對話裡,請你牢記,最好把它們貼在電腦前面,每天想辦法說出來,讓它們變成你的「英文資產」。
1. I take it..... 這麼說
I take it you are leaving. 這麼說來,你要離開了
對方說了一句話,你從他的話裡聽出他的話中另有意思。所以,你就告訴他,「這麼說來,你的意思是這樣」。所以這個句型是「I take it + 對方的意思」,像I take it you don't agree.
2. As I see it.... 依我看來
As I see it, the proposal was more than the product of a single individual's prejudices. 依我看,這份企劃案帶有很大的個人成見。
想要表示你的看法或意見時,可以先說As I see it,再說你想說的事。
3. It makes no sense to.... 沒道理
It makes no sense to visit your client on weekend. 周末去拜訪客戶沒有道理。makes no sense指的是不可理解。
sense這個字我們經常用在「感覺」、「能力」,例如形容某人沒有常識,可以說他No common sense; 沒有幽默感可以說No sense of humor。第六感就叫做The sixth sense. make sense 從這裡衍申,解作「理智」,「合理」的意思,有道理,有意義,講得通、明智的,合乎情理都可以用make sense。make no sense自然就是相反,沒道理,說不通。
4. My understanding is......根據我所瞭解
My understanding is that she'll join us next month. 據我所知她下個月會加入我們。
當有人問你消息或資訊時,在你的回答之前加句 my understanding is,表示這是你所瞭解的情況,不一定是百分之百正確的情況。