President Barack Obama carved out some time this weekend for two people he has described as "magnificent" but who, he says, find him boring: his teenage daughters, Malia and Sasha.
總統歐巴馬這週末為兩個人撥出一些時間,他向來形容這兩人「很棒」,但是他說她們認為他很乏味,這兩人是他正值青少年時期的女兒瑪莉亞和莎夏。
Upping his game as dad-in-chief, Obama hung out with his daughters in New York City on Friday night and had more plans for Saturday, a rare diversion from his weekend schedules, which usually involve work and golf.
