close

An inspirational symbol, one of the few remaining streetcars that survived the August 1945 atomic bombing of Hiroshima has been repainted its original gray and blue colors to mark the 70th anniversary of the world’s first use of a nuclear weapon.

做為鼓舞人心的象徵,挺過1945年8月廣島原爆的少數路面電車之一,車身已被重新塗裝回原本的灰藍色,紀念全世界首度使用核子武器70週年。

As it departed JR Hiroshima Station for its maiden trip after restoration on time at 10:30 a.m. on June 13, local residents and train buffs trained their cameras on the train.

當這輛整修完畢的列車在6月13日早上10點30分,從JR廣島車站出發展開處女航,列車上的當地民眾與鐵道迷舉起相機,瞄準該列車拍照。

The Hiroshima Electric Railway Co.’s Model 650 tramcars, which were introduced in 1942, are regarded as one of the symbols of the city’s recovery from the A-bombing on Aug. 6, 1945, as the lines resumed operation only three days later.

廣島路面電車在原爆發生僅3天後就恢復行駛,這款廣島電鐵株式會社在1942年推出的650型路面電車,被視為廣島自1945年8月6日原爆中復興的象徵之一。

The repainted No. 653 car will operate through Aug. 30 on weekends and national holidays on a roundtrip route between JR Hiroshima Station and Hiroden Nishi-hiroshima Station, which passes in front of the iconic Atomic Bomb Dome.

重新塗裝的編號653列車,將在今年8月30日前的週末與國定假日行駛,往來JR廣島車站與廣電西廣島站,途經具有指標性的原爆圓頂。

新聞辭典

resume:動詞,重新開始,繼續。

 

convey:動詞,搬運;傳達(感情)。例句:She asked me to convey her blessings to the newlyweds.(她拜託我向那對新人轉達祝福之意。)

 

train on:慣用語,瞄準,對準,專注於。例句:Train your lens on the bush. There is a bear back there.(把鏡頭對準樹叢。後面有一隻熊。)

全通翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=904550&day=2015-08-07

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()