The more oil and gas companies pump their saltwater waste into the ground, and the faster they do it, the more they have triggered earthquakes in the central United States, a massive new study found.
越多的石油和天然氣公司將他們排放的廢棄鹹水灌入地下,以及他們排放的速度越快,他們就會引起美國中央地帶越多的地震,一項大規模的新研究發現。
An unprecedented recent jump in quakes in America’s heartland can be traced to the stepped up rate that drilling wastewater is injected deep below the surface, according to a study in journal Science that looked at 187,570 injection wells over four decades.