◎顧佳欣

Some children may not get their Christmas wishes fulfilled this year as LEGO’s factories, although running at full speed, may not be able to make enough plastic bricks to keep up with demand from toy stores in Europe.

有些小孩今年可能無法實現耶誕節願望了,儘管全速生產,樂高工廠恐無法生產足夠的積木,跟上歐洲玩具店的需求。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎管淑平

Chancellor Angela Merkel put up a spirited defence of her leadership on Friday, vowing to "fight for my vision" of how to deal with the refugee crisis that has stretched Germany’s resources and damaged her standing.

總理梅克爾週五積極為她的領導能力辯護,針對如何因應這波難民危機,矢言「為我的理念奮鬥」。這場危機已讓德國應接不暇,也傷及梅克爾的地位。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎李信漢

Three-time world champion Mao Asada won the Cup of China on Saturday, completing a successful return to the Grand Prix series after taking a year off.

三次「世界花式滑冰錦標賽」冠軍淺田真央週六贏得中國站冠軍,在休息1年後,於大獎賽系列完成一次成功的復出。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎管淑平

A teenage Instagram star has made an emotional statement about the dark side of social media, editing the captions of her own pictures saying they were artificial and self-promoting.

一名照片社群媒體Instagram的明星青少年用戶發表有關社群媒體黑暗面的動人聲明,並修改她自己照片的圖說,說這些照片做作、自吹自擂。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎管淑平

A book to be published in Hong Kong in the new year says Zhou Enlai, Communist China’s much-respected first premier, was probably gay despite his long marriage, and had once been in love with a male schoolmate two years his junior.

一本新年將在香港出版的書宣稱,共產中國備受敬重的首位總理周恩來,儘管有長久的婚姻關係,但他很可能是同性戀,並且曾經愛上一名小他兩屆的學弟。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

Britain’s spy agency MI6 is hoping to recruit a new generation of female spies - by advertising for intelligence officers on parenting website Mumsnet.

英國情報機構「軍情6處」(MI6)希望吸收新一代的女特務—透過在育兒網站「媽媽網」刊登廣告招募情報員。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Going on the palaeo diet? Don’t put down your porridge just yet. Hunter-gatherers ate oats as far back as 32,000 years ago – way before farming took root.

正在進行原始人飲食法?先別放下你的粥,早在3萬2000年前,農耕尚未生根之前,漁獵採集者就會吃燕麥。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

An Ohio man said he had no idea an 18th-century painting hanging in his home for over 20 years had been looted from a Polish museum by the Nazis during World War II.

俄亥俄州一名男子說,他不知道掛在他家超過20年的一幅18世紀畫作,居然是在二次大戰期間被納粹從波蘭一家博物館裡掠奪的失物。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()