close

◎顧佳欣

Some children may not get their Christmas wishes fulfilled this year as LEGO’s factories, although running at full speed, may not be able to make enough plastic bricks to keep up with demand from toy stores in Europe.

有些小孩今年可能無法實現耶誕節願望了,儘管全速生產,樂高工廠恐無法生產足夠的積木,跟上歐洲玩具店的需求。

The Danish company has become the world’s largest toymaker by sales, overtaking U.S. Barbie-maker Mattel, thanks partly to toys linked to movies, including "The Lego Movie."

這家丹麥企業就銷售額來說,已成為全世界最大的玩具製造商,取代美國芭比娃娃製造商美泰兒,部份歸功於與電影有關的玩具,包括「樂高玩電影」。

But difficulties in forecasting demand accurately means some orders may not be filled on time.

但因難以精確預測需求,代表有些訂單無法準時完成。

The Danish company’s sales grew by 18 percent in the first half of this year to 14 billion Danish crowns($2.1 billion), putting it ahead of Mattel and Monopoly-board maker Hasbro , whose revenues came in at $1.9 bln and $1.5 bln respectively.

這家丹麥企業的銷售額今年上半年成長18%,至140億丹麥克朗(21億美元),領先美泰兒與地產大亨桌遊製造商孩之寶,其營收分別為19億與15億美元。

The unlisted company, owned by the family of founder Ole Kirk Kristiansen, invested more than 3 billion crowns in plants and equipment last year to make more toys. Before Christmas last year, there were some shortages in some countries last year including Denmark and Canada.

這家未上市的企業由創辦人奧爾.科克.克利斯提安森家族所有,去年投資了超過30億克朗在廠房與設備上,生產更多的玩具。去年耶誕節前,包括丹麥及加拿大在內的一些國家都出現缺貨情況。

新聞辭典

run short of :動詞片語,即將用完、消耗殆盡。例句:Let me know if you run short of money.(若沒錢了記得告訴我。)

overtake:動詞,追上、超過、壓倒。例句:She overtook the other runners and went on to win the race.(她超越了其他跑者並贏得比賽。)

unlisted:形容詞,(股票)未上市的、未編入冊的。例句:He is buying shares in an unlisted company.(她正從一家未上市的公司購買股份。)

全通翻譯引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english..

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()