目前分類:未分類文章 (1811)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

◎ 劉宜庭

 

Russia has begun testing samples from the outside of the International Space Station, believing that they may contain traces of extraterrestrial life. Russia’s space agency, Roscosmos, said it believed that comet dust on the surface of the ISS could include alien microorganisms.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Video of a goose running up to hug its owner is taking the internet by storm – on the KATV Facebook page alone, the video has more than 18 million views. The gander’s owner says they made the video to attract the male goose a mate.

一隻鵝跑向並擁抱主人的影片在網際網路上大爆紅—光是在KATV電視台的臉書專頁,該影片點閱率就超過1800萬人次。這隻鵝的主人說,他們拍片的目的是想幫這隻公鵝找個伴。

The animals at Cyndie Adams farm in Dennard aren’t simply barnyard animals, they aren’t pets either – rather the flock is more like family. All the animals have a special bond with their owner, and all the animals are rescues.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎孫宇青

A 20-year-old goldfish, Bob, had been struggling to swim in his tank for a number of weeks after developing the lump on its fin, so the family took him to their local veterinarian and paid £200 to remove the lump. The operation lasted 30 minutes and it was so successful.

一隻20歲的金魚「巴布」,因為魚鰭上長了腫瘤,好幾週來幾乎無法在魚缸裡游動,飼養牠的家庭因而帶牠去給當地的獸醫診治,並花費200英鎊(約8000台幣)切除腫瘤。這場手術進行了30分鐘,而且相當成功。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ever since US President Donald Trump declared that he would withdraw the US from the landmark Paris climate change agreement, much has been made of the fact only two other countries have not signed up.

自從美國總統川普宣布,他將讓美國退出劃時代的巴黎氣候變遷協定以來,只有其他兩個國家沒有簽署加入該協定,成為眾所周知的事。

They are Syria, and the Central American nation of Nicaragua - but the US is very different from either. Syria has been embroiled in a civil war for six years, leaving 300,000 dead, so it is perhaps understandable that it did not participate in talks.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳正健

 

Beauty sleep is a real thing. People who miss out on sleep do appear less attractive to others. They are rated by strangers as less healthy and approachable when they have tired faces.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎劉宜庭

 

The battle against climate change is increasingly moving into the courtroom, a study released May 23 found. Individuals and groups around the world are suing their federal governments (but especially the United States) to take action on climate change.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

Princess Mako, the oldest of Emperor Akihito’s four grandchildren, left for a one-week visit to the Himalayan kingdom of Bhutan on May 31.

(日本)明仁天皇的4名孫兒中的老大真子公主,5月31日前往喜馬拉雅山的不丹王國進行一週訪問。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Two Florida librarians have been suspended for allegedly creating bogus borrowers, in order to outwit automated book-culling software designed to ditch titles that are not being read.

兩名佛羅里達州圖書館員被懷疑捏造借書人,以騙過自動淘汰未被借閱書籍的軟體。

An investigation was sparked after an anonymous complaint was filed to Lake County municipal staff. The investigation revealed several fake identities with false addresses and drivers’ license numbers.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Edmund Hall knows that alcohol "isn’t the answer" to trauma, but after the deadly Manchester bombing he felt the least he could do was buy emergency service workers a drink.

艾德蒙.霍爾了解,對於創傷,酒精「不是解決辦法」,但在致命的曼徹斯特爆炸案後,他感覺至少他可以請緊急救援人員喝一杯。

The London consultant and lifeboat volunteer set up a crowdfunding page to raise 1,000 pounds to foot bar bills, "because people working shifts after a bombing shouldn’t buy their own drinks". "It seems a simple and easy way to say thank you," he wrote on the Just Giving page, putting down 100 pounds himself and encouraging others to give what they could afford.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

U.S. coffee chain Starbucks is pulling out all the stops to blend in with its first cafe in Uji, Kyoto Prefecture, giving it a local tea culture theme and matching decor.

美國連鎖咖啡店星巴克正竭盡所能讓京都府宇治市的首家分店融入當地,賦予該分店宇治茶文化主題與相配合的裝潢。

The coffee shop will be opened by the front gate of Byodoin temple, a UNESCO World Heritage site, on March 31, Starbucks Coffee Japan Ltd. said on Feb. 7.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Millionaire tells millennials:If you want a house, stop buying avocado toast 富豪忠告千禧世代:想買房,就別再買酪梨吐司

Tim Gurner, a luxury property developer in Melbourne, is facing heat for comments he made on 60 Minutes in Australia, implying that young people can’t afford to buy property because they’re wasting money on overpriced toast and coffee.

澳洲墨爾本一位房地產開發商葛納,因為在澳洲電視節目《60分鐘》上的發言,飽受外界壓力。他暗指,年輕人買不起房產,是因為把錢花在高價的吐司和咖啡上。

"When I was trying to buy my first home, I wasn’t buying smashed avocado for $19 and four coffees at $4 each," he said.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

’Lady Cynthia’ rhododendron bush puts Canada town on the map 「辛西亞夫人」杜鵑花叢讓加拿大小鎮聲名大噪

 

A small Canadian town hopes to become a tourist attraction thanks to the internet fame of a homeowner’s giant rhododendron. The 7.6m by 9.1m bush in Ladysmith, British Columbia, is now in peak bloom. The 115-year-old botanical wonder - known as Lady Cynthia - will carry about 4,000 spring blossoms over the next couple of weeks. The rhododendron is often confused for a tree but is actually a shrub.

一個加拿大小鎮希望拜一位屋主的巨大杜鵑花在網路爆紅之賜,成為觀光勝地。這株位於卑詩省雷狄史密斯鎮、7.6公尺×9.1公尺大小的花叢正值盛開期。這棵115年的植物奇觀—以「辛西亞夫人」之名廣為人知—在未來幾週將綻放4000多朵花。杜鵑花常被搞混為喬木,但其實是灌木。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A 10-year-old Houston girl had a brush with death after swallowing a piece of the latest must-have toy — a fidget spinner. Britton Joniec underwent emergency surgery on Monday.

一名10歲的休士頓女孩在吞下最新必買玩具─一個指尖陀螺後,與死神擦身而過。布里頓.潔妮克週一進行緊急手術。

 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Women are more controlling and aggressive than men in relationships 女性在關係上比男性更愛控制、更具侵略性

 

 

Men are often thought to be the more aggressive partner, but a new study suggests this is not the case. Women are more likely than men to be aggressive and controlling towards their partner, according to the study.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

 

Lola is barely old enough to write the letters N-A-A-C-P yet bears a striking resemblance to its founder and anti-lynching activist Ida B. Wells.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

There was a time between the 1990s and mid-2000s when dressing head-to-toe in designer clothing emblazoned with logos was a sign of wealth and success. Now, people are using scalpels to slice logos off.

 

1990至2000年代中期,從頭到腳穿著帶有商標的設計師款服飾,是財富與成功的標誌。如今,人們卻用刀摘除商標。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

 

An overweight dog has shed 37kg after its owner was told she was "killing it with kindness". Tyko, a cross-breed Corgi, was so fat he could only take a couple of steps before becoming breathless and slumping to the ground. The dog was taken into care by the Scottish SPCA after the owner was prosecuted. Tyko is now a healthy 12kg. He was 49kg at his fattest.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳正健

 

Young HIV-positive patients receiving the latest treatments can now expect a "near-normal" life expectancy because of improvements in treatments, a study in The Lancet suggests.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎劉宜庭

 

The temperature of our home planet Earth could notch up by 1.5 degree Celsius (which is a significant amount)than what it used to be in the late 1800s in a span of merely 9 years, a new research suggests.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎ 張沛元

 

About five years ago, Chicago resident Paul Nickerson turned to a trio of cats to deal with a rodent infestation after higher-tech pest-control methods failed. He figured he had nothing to lose.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()