close

◎孫宇青

 

Japan had an estimated 4.5 million unemployed - or under-employed - and unmarried 35- to 54-year-olds who still lived at home in 2016. They have been dubbed "parasite singles" by researchers.

日本2016年計有450萬名無業或非全日性雇用者,及35至54歲未婚者仍住家裡。他們被研究人員稱為「單身寄生族」。

 

Japan’s population is set to plummet from 127 million to 88 million by 2065 - and is projected to drop even further to just 51 million by 2115 if current trends continue.

日本的人口在2065年將從1億2700萬減至8800萬;若這股趨勢持續,2115年將降至5100萬人。

 

By then nearly 40 percent of the country will be senior citizens. There will be 1.3 workers for every person over the age of 65. Economists have described the situation as a “demographic time bomb”.

屆時,國家有近4成人口都是年長者。每1.3名勞工就要負責扶養一名65歲以上老人。這種情況被經濟學家形容為「人口定時炸彈」。

About 20 percent of “parasite singles” rely solely on parents for financial support. When their parents pass away, they could become a burden on the state. “Once they use up inherited assets and savings, when nothing is left, they will go on the dole”.

約20%的「單身寄生族」完全仰賴父母的金錢支援。當父母過世後,他們可能成為國家的負擔。「一旦花完繼承的資產和存款,變得一無所有後,他們就得靠救濟金過活」。

 

But many “parasite singles” argue that they did not choose their lifestyle, but were handed it by the economy.

不過,許多「單身寄生族」主張,並非他們選擇這種生活方式,而是國家經濟一手造成。

 

新聞辭典

parasite singles:單身寄生族,即基本生活依賴父母的成年單身人士。例句:The number of parasite singles in Taiwan is on the rise.(台灣的單身寄生族人數正在上升。)

 

underemployed:形容詞,未充分就業的。例句:Due to the depressed economy, many college graduates became underemployed.(由於經濟低迷,許多大學畢業生只能打零工。)

 

dole:名詞,救濟金。例句:He goes on the dole after being expelled.(他被開除後只能仰賴失業救濟金過活。)

 

全通翻譯引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1114607&day=2017-06-29

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()