A Massachusetts charter school that came under fire for what some students and parents considered a racist policy of banning hair braid extensions has suspended the rule.

(美國)麻薩諸塞州一所特許學校,因一項禁止髮辮接髮的政策,遭學生與家長批評有種族歧視之嫌後,已暫停實施這項規定。

 

The Mystic Valley Regional Charter School in Malden backed off the provision in its hair/makeup rules after trustees met Sunday.

在該校董事週日開會後,麻州莫爾登神秘谷地區特許學校不再實施此一頭髮/化妝規定。

 

The decision follows a state attorney general letter to the school, saying the policy was illegal because it singles out students of color.

在校方作出這項決定前,該州總檢察長致函校方,指稱這項單獨針對有色人種學生的政策違法。

 

The American Civil Liberties Union had also filed a complaint against the school with the state Department of Elementary and Secondary Education, saying the rule is discriminatory.

「美國公民自由聯盟」也向該州的初等與中等教育局申訴,指稱該校這項規定有差別待遇。

 

The issue came to light when the parents of twin 15-year-old black girls said their daughters were punished for wearing extensions, while white students hadn’t been punished for violations of hairstyle regulations. (AP)

這項議題之所以眾所周知,是因為一對15歲黑人雙胞胎女孩的家長說,他們的女兒因接髮遭到懲處,白人學生卻沒有因為違反規定而受罰。(美聯社)

 

《新聞辭典》

 

back off:例句,放棄;放手;停止。例句:The manager started to criticize his subordinates, and then he suddenly backed off when he saw the boss was coming.(經理開始批評他的部屬,但在看到老闆進來後突然住口。)

 

come under fire:慣用語,遭受批評。

 

single out:慣用語,(為批評或表揚等)單獨挑出。例句:She was singled out for special treatment as a woman.(她因身為女性而得以享受特殊待遇。)

全通翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1112969&day=2017-06-23

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()