Comedian and political novice Jimmy Morales was in the lead early Monday following Guatemala’s first-round presidential election, after a tumultuous campaign which saw the country’s leader jailed over a corruption scandal.

經過一場總統因貪污醜聞被拘押的紛擾選戰,喜劇演員、政治素人吉米.莫拉雷斯在瓜地馬拉總統選舉首輪投票結束後,位居領先地位。

The 46-year-old actor who rose to fame playing a simpleton who accidentally ends up becoming president was ahead with 25.8 percent of the vote, according to results with 81.5 percent of the ballots counted from Sunday’s election.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

An Ohio woman has been arrested after calling 911 to complain about an order of Chinese food.

俄亥俄州一名女子,在打911緊急報案電話抱怨她點的中國菜後被捕。

Police say the 44-year-old Alliance woman called the emergency number late Monday afternoon to say the Chinese food she’d ordered from a local restaurant was "not up to par for her liking."

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Forget the Big Mac attack. Now is the time of the snack attack. After years of slinging super-sized servings, some fast-food chains are starting to see the benefits of offering daintier bites. That includes mini-hot dogs, little chicken sandwiches and shakes that are smaller than a small.

忘記大麥克攻擊吧。現在是零嘴攻擊的時候了。超大份餐點當道多年後,一些連鎖速食業者現在開始看見供應小巧餐點的好處,包括迷你熱狗、小雞肉三明治,以及比小杯還小的奶昔。

It’s all intended to entice people who are searching for a small treat between meals, a cheap bite or a little something extra at mealtime.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Europe’s worst refugee crisis since World War II has exposed a growing east-west rift, with frontline nation Hungary rejecting the EU’s "failed immigration policy".

隨著第一線國家匈牙利拒絕歐盟「失敗的移民政策」,歐洲自二次世界大戰以來最嚴重的難民危機,暴露出東西歐之間日益擴增的歧見。

Hungary’s Prime Minister Viktor Orban has voiced concern about mostly Muslim refugees undermining what he said is Europe’s Christian-based identity.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

National Zoo staff are keeping a close eye on giant panda Mei Xiang’s newborn twins, given the cubs’ fragile state just days after their birth, the zoo’s lead veterinarian said on Monday.

國家動物園員工正在小心照顧大貓熊「美香」的新生雙胞胎,因為幼熊出生後幾天狀況脆弱,動物園的首席獸醫週一說。

"The cubs are doing pretty well. These early days everything’s still touch and go, so we’re watching them closely but we’re very hopeful right now," Dr. Brandie Smith told CNN.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Donald Trump steamrolls into Alabama for potentially the biggest US campaign rally of the year Friday, leaving Republican rivals flummoxed over how to contain the political brute now turning the presidential race on its head.

川普週五挾帶強盛氣勢前進阿拉巴馬,準備投入可能是今年美國選戰最大一場造勢活動,令共和黨對手倉皇失措,不知如何遏制這名現在正顛覆這場總統選舉的政治莽夫。

The billionaire real estate mogul has snatched the lion’s share of the attention, interest and support of Republican voters, using a combative tone to lash out at other candidates with a coarseness rarely seen at the top tier of American campaigns.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The record influx of refugees into Germany is the biggest challenge the country has faced since reunification 25 years ago, Vice Chancellor Sigmar Gabriel said on Sunday.

湧入德國的空前難民潮是自25年前兩德統一以來,國家面臨的最大挑戰,德國副總理加布里爾週日指出。

The number of asylum-seekers in Germany is expected to hit 800,000 2015, as people from Africa and the Middle East flow into Europe fleeing poverty and war.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A new study shows that the air-conditioning in many buildings is set to keep men feeling comfy. The findings are served up in the journal Nature Climate Change.

一項新研究指出,許多大樓冷氣空調設定的標準是讓男性感覺舒適。這項研究是由期刊「自然環境變遷」所提出。

People lose productivity when they spend all day shivering or sweating. But finding that sweet spot—a temperature where everyone is happy—can be a real challenge. Offices are heated in winter and chilled in summer. But these indoor climate-control systems are based on standards established in the 1960s, when the standard setters envisioned the typical office worker to be a man, 40-years-old and weighing 150 pounds.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()