很多英文不錯的人都說,英文學久了,最沒把握的是介系詞。為什麼房間的門用the door of the room,門的鑰匙卻是the key tothe door?究竟有沒有個道理可循? 

道理在「感覺」,不在「文法」。每一種語言都有一種自然演進的規律,這種規律,與其記規則,不如感受它。比方說,在車上,如果是汽車是“in a car”公車是“on a bus”;你記住一種感覺,如果你在這交通工具裡要彎腰,就用inin是包在裡頭的感覺,如果是挺著身體走得進去,就是on。依此類推,在飛機上是in還是on?自然是on an airplane了。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「我昨晚和老闆談話談了好久」。這句話講成英文,你會怎麼說?

多數人會說:I talked very long….然後卡住了,講不下去。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

掌握以下幾個演講訣竅,你也可以說出一口漂亮的英文演講!讓我們用前蘋果電腦執行長賈伯斯(Steve Jobs) 2005年在史丹佛大學的著名演講當作例子,看看他是如何感動他的觀眾!
*完整英文字幕演講影片,請點此觀看How to live before you die

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「我喜歡馬。」英文怎麼說?你一定覺得這個問題是國小英文!你的直接反應是什麼?I like a horse.或者I like horses.

究竟是「I like a horse.」對?還是「I like horses.」對?你能不能解釋其所以然?

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在一個演講場合,聽見台灣主持人採訪國外講者,講者一面說,主持人頻頻點頭說I know,I know,I know。在台下真是為他急出一頭冷汗。

I know的意思,你要講的我都知道了,外國講者心裡一定納悶,你既然都知道了,我還說什麼? 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如何破除英文「背→忘」魔咒?

學習任何東西免不了要靠記憶,學習英語更是需要記憶。只是「背」下來的東西,高達80%的比例最後都會遺忘,這也是為什麼你的英文總是浪費在:不斷地背,又不斷地忘。

世界公民文化中心有一位專業講師叫Kristina,很年輕卻會說四國語言,你問她:Why does language come so easily for you? (為什麼你學語言那麼容易?)

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

eBay, the auction site famous for its knock-off Ray Ban sunglasses and iPhones, recently had a listing for something unique: a balding old white guy.

以其廉價仿冒雷朋太陽眼鏡和iPhone手機出名的拍賣網站「電子海灣」,最近出現一筆獨特的拍賣品:一名禿頭白人老頭。

Steve Sewell, an unemployed 58-year-old British man, unsuccessfully tried to auction himself off on eBay in an attempt to get the attention of employers.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A Turkish man has staged an eight-hour silent vigil on Istanbul’s Taksim Square, scene of violent clashes between police and anti-government protesters in recent weeks, inspiring hundreds of others to follow his lead.

一名土耳其男子在伊斯坦堡的塔克席姆廣場上進行長達8小時的靜默抗議,塔克席姆廣場正是近幾週來土國警方與反政府示威者爆發暴力衝突的地點,他的行為則啟發了數百人跟進抗議。

Erdem Gunduz said he wanted to take a stand against police stopping demonstrations near the square, Dogan news agency reported.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()