A computer game gives players a chance to build or destroy the world's future.
一個電腦遊戲讓玩家有機會開創或毀滅地球的未來。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Have you ever thought about reevaluating your shopping habits?
你曾經考慮要重新評估自己的消費習慣嗎?

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

All police officers have hard jobs, but the ones in Alaska have to deal with strange situations.
警察的任務艱鉅,而阿拉斯加州警更要處理一些奇特的案件。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The oceans of the world are facing many problems nowadays.
世界上的海洋現在正面臨著許多問題。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Workers who postpone retirement are less likely to develop Alzheimer’s disease and other forms of dementia known to affect the elderly than those who leave their jobs at age 60, a recent survey of nearly half a million European retirees shows.

最近一份針對近50萬名歐洲退休者的研究顯示,延後退休的勞工,比60歲就離開職場的人,較不可能罹患阿茲海默氏症與其他已知影響老人的失智症。

The study looked at health and insurance records of more than 429,000 former workers in France and found that the risk of developing dementia declined with each additional year worked beyond an average retirement age, said Carole Dufouil, research director at INSERM, a French government agency in charge of the study.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A Pakistani show that gives away babies on live television is causing controversy among viewers for turning children into prizes, but the creators say it’s a good deed that makes parents happy.

巴基斯坦一個送出寶寶的現場直播電視節目,因為將小孩變成獎品而引發爭議,但製作者表示,這是讓為人父母者高興的良善行為。

CNN reported the show, which broadcasts seven hours a day during Ramadan, vets parents seeking an adopted child and gives some of them babies during the broadcast.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Alberto Pellegrini doesn’t speak or read Japanese, a deficit that threatened to leave the Italian tourist starving in a nation famous for its gastronomic delights.

義大利觀光客佩拉格利尼看不懂日文也不會說日文,這個障礙恐讓這位觀光客在以美食聞名的國度餓肚子。

Fortunately for the hungry honeymooner, restaurants across this food-obsessed nation -- where English menus range from sparse to non-existent -- often display their wares in the form of intricately-made plastic replicas.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A new small study finds that quenching your thirst with water may give your brain a boost.

一份新的小規模研究發現,喝水解渴或許能增進你的腦力。

Results showed that subjects who drank about three cups of water (775 milliliters) before taking a battery of cognitive tests performed better on a test measuring reaction time than subjects who didn’t drink water.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()