A new international study has found listening to sad music was the best way to recover from a relationship break-up as it had the same soothing effect as a sympathetic friend.

一項新的國際研究發現,聽悲傷的音樂是從失戀中恢復的最好方式,因為它就像一名富有同情心的朋友,能發揮撫慰的作用。

Researchers concluded that when consumers experienced serious emotional distress they turned to a surrogate to replace a lost personal bond and lift their mood.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Kelly family had a relaxing Sunday morning breakfast, but apparently they didn’t clean up as well as they initially thought. According to NBC-2, a bit of bacon grease was still on the campground grill, and that was enough to draw the attention of a bear.

凱利一家人已吃過優閒的週日早餐,但顯然清理得不如自以為的乾淨。據NBC-2報導,一小塊培根油脂還停留在營地烤肉架上,已足以吸引一頭熊的注意。

Two staff members of the camp came to warn the Kelly family that a bear was close by, and that’s when 11-year-old Baden Kelly sprung into action.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Lack of sleep has a potentially harmful effect on gene expression, according to a study out Tuesday that sheds light on the link between sleep deficits and a wide range of health conditions.

週二公布的一份研究說明睡眠不足與多項疾病的關聯性,根據研究,睡眠短缺可能有害基因表現。

Lack of adequate shut-eye had already been linked to conditions from heart disease and cognitive impairment to obesity. But sleep researcher Derk-Jan Dijk and his fellow researchers have delved into the molecular mechanisms behind the phenomenon, looking at how missed sleep leads to health problems.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In a rare interview, the British mother of U.S. soldier Bradley Manning has urged her son not to give up hope, even as he faces up to 136 years in prison for disclosing hundreds of thousands of secret U.S. documents.

在一次罕有的專訪中,美國士兵布拉德利.曼寧的英籍母親敦促兒子別放棄希望,即使他因洩漏數十萬件美國機密檔案而面臨最高達136年的徒刑。

In comments published by the Mail on Sunday, Susan Manning said he should know she considered him her "Superman." "Never give up hope, son," she was quoted as saying. "I know I may never see you again, but I know you will be free one day. I pray it is soon.’’

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

One in four Australians believe humans co-existed with dinosaurs while one in three think it takes just one day for the Earth to orbit the sun, according to a "worrying" survey published Wednesday.

根據一份週三公布、「令人憂心」的調查顯示,有4分之1的澳洲人以為,人類與恐龍曾同時存在,3分之1的澳洲人認為,地球繞太陽公轉只要花1天。

The Auspoll survey of 1,515 adults for the Australian Academy of Sciences showed basic scientific knowledge was declining on key questions, including human influences on evolution and the Earth’s reserves of fresh water.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「小夥子,午夜前把我女兒帶回家…而且你到時候最好頭還在!」(譯註:本漫畫影射螳螂交配時,母螳螂可能會把公螳螂的頭吃掉來補充營養一事。)

資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3550&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「討厭,老媽,他們說我很平凡!男生好壞!」「不,寶貝,妳是中間數呀。」(譯註:本漫畫以一些數學名詞的雙關語作為笑點,數字八是四、三以及十七的平均數 average ,而這個字也有「平凡無奇的、普通的」之意。而 mean 則是「刻薄」與「中間的」一語雙關。)

資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3546&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「我看到死人…」「昨天也很好笑,卡爾…還有前天…還有…」驗屍室(譯註:本漫畫的典故出自好萊塢知名懸疑驚悚片《靈異第六感》裡的著名台詞。)

資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3542&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()