諾貝爾獎得主:日本政府與媒體聯手推動核能發展
◎俞智敏
Nobel-winning author Kenzaburo Oe said Japan’s post-war government and media colluded to give nuclear power a stranglehold.
曾獲諾貝爾獎殊榮的作家大江健三郎表示,日本戰後政府與媒體沆瀣一氣,讓核能在電力市場取得壟斷地位。
The 77-year-old laureate with anti-nuclear views said the media magnate who controlled mass circulation Yomiuri Shimbun had used his newspaper to promote atomic power, in concert with one-time Prime Minister Yasuhiro Nakasone.
現年77歲、持反核立場的這位諾貝爾獎得主說,手中掌握了發行量廣大的「讀賣新聞」的媒體鉅子利用他的報紙來宣傳核能發電,與前首相中曾根康弘採取一致行動。
"(Nakasone)said because this country does not have resources, Japan would need to find a new source of energy, which the United States had already invented," Oe told reporters in Tokyo.
「(中曾根)說因為日本資源短缺,所以必須找到新的能源,而美國已經發明了這種能源,」大江在東京向記者表示。
Nakasone had pushed for nuclear power in the 1950s, and held a number of ministerial posts before becoming prime minister in 1982.
中曾根自1950年代起即大力推動核能發展,他在1982年出任首相前,也曾數度擔任部長級職務。
"The United States offered the know-how, the machines and the fuel -- which became the very first bit of nuclear waste now causing a big problem for us -- for free to Japan."
「美國免費提供給日本相關技術、機器與燃料,而這些燃料後來就變成了第一批現在讓我們很頭大的核廢料。」
Yomiuri tycoon Matsutaro Shoriki -- who had briefly led the government’s science and technology agency -- "jumped at this opportunity" and unquestioningly promoted the technology, Oe said.
曾短暫擔任政府科學技術廳長官的讀賣新聞媒體大亨正力松太郎則「立刻抓住這個機會」,毫不質疑地大力推廣這項科技,大江表示。
"The structure of the Japan in which we now live was set at that time and has continued ever since. It is this that led to the big tragedy" of Fukushima in March 2011, said Oe. (AFP)
大江還說,「我們目前生活的日本就是在當時奠定基礎並持續至今。就是這樣才導致了2011年3月發生的福島悲劇。」(法新社)
資料來源:自由時報電子報
留言列表