記得卡通《哆啦A夢》中,每次只要遇到語言不通的時候~哆啦A夢 都會從口袋裡拿出翻譯糕,只要吃下後每個人都能流利的講出對方聽得懂的語言嗎,目前國外就有傳言微軟正在研發一種類似翻譯糕的語音識別技術喔,能讓說話的人把自己的語言轉換成其他人聽的懂的語言喔!

▼哆啦A夢翻譯糕 (讓大家懷舊一下~)

哆啦A夢的「翻譯糕」 微軟打算幫你實現?

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A New Zealand study has found that being around a heavy drinker could affect people’s health and well-being.

紐西蘭一項研究發現,身旁有酗酒的人,健康與幸福感可能因此受損。

Researchers at Massey University in Auckland surveyed more than 3,000 people for the study, which was published in Addiction.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Immigrants to the United States often ditch their ethnic diets for high-calorie American fare, partly because it is cheap and easy to find but also as a way to fit in, a new study shows.

新研究顯示,移民美國的人,常常放棄他們的傳統飲食,改吃高卡路里的美國飲食,部分是因為美國食物便宜好找,不過也因為這是一種融入的方式。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Researchers followed around 7,000 people aged 65 and over living in three French cities, for at least five years. They found those who used a lot of olive oil in cooking or as a dressing or dip had a lower risk of stroke than those who never used it. The researchers say older people should be given new dietary advice regarding olive oil.

研究人員追蹤法國3個城市約7000名65歲以上民眾至少5年,發現烹調時使用大量橄欖油,或是將橄欖油當作沙拉醬或沾醬的人,中風風險比從不使用橄欖油的人低。研究人員說,年長者應該獲得有關橄欖油的新飲食建議。

Lead author, Dr Cecilia Samieri, of the University of Bordeaux, said: "Our research suggests that a new set of dietary recommendations should be issued to prevent stroke in people 65 and older. Stroke is so common in older people, and olive oil would be an inexpensive and easy way to help prevent it."

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎管淑平

Scowling at the camera with more than hint of discontentment, the irritable puss Pip is constantly in a grump.

對著鏡頭皺著眉頭,滿臉不高興,愛生氣的貓「皮普」常動不動就發脾氣。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Other predators, such as wolves, may also be at their most dangerous when the moon starts to wane.

其他肉食動物,例如狼,在月亮開始虧缺時也可能最危險。

The discovery, from an African study of 500 lion attacks, could explain the full moon’s place in folklore as a harbinger of evil or disaster, and its association with werewolves and vampires.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎ 魏國金

Chinese medicine may be effective in battling certain symptoms of Parkinson’s disease, and lessening side effects from the drugs used to treat the condition, according to a new study.

中藥在對抗巴金森氏症某些症狀或許有效,同時能減輕巴金森氏治療藥物的副作用,一項新研究指出。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎俞智敏

An ensemble of veteran Pakistani musicians has pulled off an unlikely coup – storming western charts with an innovative jazz album and prompting comparisons with Buena Vista Social Club’s rediscovery of a lost generation of Cuban musicians.

一群巴基斯坦資深樂手最近完成了一項不可能的任務—那就是錄製一張創新的爵士樂專輯橫掃西方國家音樂排行榜,還被人拿來與重新發掘出一整個消失世代古巴樂手的「樂士浮生錄」專輯相比。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()