◎ 魏國金

A former Mr. Universe who has just turned 100 said Sunday that happiness and a life without tensions are the key to his longevity.

一名剛過百歲生日的前環球先生週日說,快樂與不緊張的人生是他長壽的關鍵。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳維真

China’s top two online video companies are joining forces, with Youku.com buying smaller rival Tudou Holdings Ltd in an all-stock deal worth over 638 million pounds, creating an industry leader with more than a one third share of a market.

中國2家最大的線上影音公司要聯合勢力,優酷網將以全股交易買下規模較小的對手土豆控股,合約價值超過6億3800萬英鎊,成為市占率超過1/3的產業龍頭。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎俞智敏

Some U.S. pawnbrokers are taking liquid assets - literally.

美國有些當鋪現在可以接受流動資產,一點都不假。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳成良

Scientists are trying to find a way to protect Earth from the giant rocks which travel around the Milky Way.

科學家正試圖找出一個保護地球免於銀河系巨石撞擊的方法。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

"The Wall of Manga" at the Kyoto International Manga Museum can be overwhelming at first sight.

乍看之下,京都國際漫畫博物館的漫畫牆相當震撼人心。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有幾個電視節目曾邀請一些所謂的網路正妹卸妝以素顏示人。OMG! 大多數正妹都出現極大的反差,化妝與不化妝,簡直判若兩人。讓人再次體認到網路世界虛擬與真實之間的界線是何等模糊。最難過的應該是那些當初驚為天人,一直奉她們為女神的宅男們,眼鏡跌破了,心也碎了。

還有一種情況同樣會讓男人的心情一下子從雲端跌到谷底。大多數男性都有過這樣的經驗:遠遠望去明明是個身材高挑、三圍玲瓏有致的辣妹 (hottie),但走近一看卻是個其貌不揚的醜女 (a chick that’s good from far, but far from good when you get close)。眾裡尋她千百度,卻落得如此下場,只好黯然拾起地上破碎的鏡片,驀然離去。這就是台灣俗諺所說的「遠看像朵花,近看像苦瓜」。英文對於這種女子也有個頗為貼切的稱呼,那就是本文的標題 fifty-footer 或 fifty foot fakeout,指的是那些離你 15 公尺 (50 呎 = 50 × 12 吋 × 2.54 公分 = 1524 公分) 來看是個正妹,近看卻是長相抱歉的醜女。例如:

  • The chick that was walking in my direction was damn hot, then I put on my glasses and realized she was a fifty-footer. Damn glasses! (那個朝我這方向走來的妞真是他媽的辣,於是我就戴起了眼鏡,這才發現她是遠看像朵花,近看像苦瓜。該死的眼鏡!)
  • That girl next door is totally a fifty foot fakeout! (鄰家那個女孩十足是個遠看像朵花,近看像苦瓜的醜八妹)

事實上,有些男人重視女性身材更甚於臉蛋,認為身材才是王道,因此往往選擇身材好、即使貌如東施亦無妨的女性當女友或老婆。他們打的如意算盤是,晚上關燈後,黑漆麻污,臉蛋美醜都是一個樣,但身材卻感受得到。那麼白天或是晚上不關燈呢? 這也難不倒他們,拿個紙袋戴在女友或老婆的頭上,把臉蓋住,同樣能盡「性」。老梗了,對於這種伎倆,英文早就有個滿適配的名稱,叫做 paperbag trick (紙袋戲法)。這種男人心懷叵測,以性滿足為著眼點,還自以為他們是「英雄所見略同」(Great minds think alike,GMTA),其實應該是「天下烏鴉一般黑」(Sick minds think alike,SMTA) 吧! 不然呢?

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我國赴英留遊學生數突破 1 萬 6 千人,比美國還多,但英國內政部最近宣布緊縮留學教育政策,包括從 4 月 6 日起緊縮留學簽證,取消畢業後可多留2年的「學成後工作簽證」(post study work visa, PSWV),大幅提高外國留學生的英語水平門檻和生活費用證明金額,同時還將嚴格限制留學生在英國的學習和打工時間。

我教育部國際文教處長林文通表示,他一周前才到英國訪問,當時包括利物浦大學副校長在內的多位教育界人士都說,留學英國的國際學生英語水準愈來愈差,且英國青年人的失業率已上升到 2 成,緊縮留學政策有跡可尋。

台灣留遊學英國的學生約 1 萬 6 千人,其中有 3 千 6 百人攻讀學位。英國前幾年比照美國,把學生畢業後的工作簽證延長為 2 年,但遭到失業者抗議,下個月即將取消。林文通說,因在英國攻讀碩士只需一年,台灣赴英留學的學生逐年增加,將儘快通知台生相關新規定;這兩年英國工作不好找,台生多畢業後即返台。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年暑假後升高一的學生,不能再忽略英語聽力的訓練了!大學招生委員會聯合會規畫,將把英聽測驗成績列入大學甄選入學「個人申請」的篩選門檻之一,最快 104 年實施,從目前讀國三準備考基測的這一屆學生開始適用。

蔣丙煌:盼考試引導教學

蔣丙煌表示,希望發揮「考試引導教學」,藉此改革,讓高中端更重視英語聽力的教與學。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()