常有上班族抱怨說,英文一邊學一邊忘。假如你也曾有這樣的困擾,換一種角度來看,把英文學習看作是「輸入」(input)和「輸出」(output)之間的對應關係,會有新的啟發。
先從「輸入」端來看,輸入基本上是聽和讀,學英文的輸入的來源很多,Bloomberg文章、CNN新聞英語、英文電影,都有很好的「輸入」途徑。但人腦畢竟不是電腦,一邊不斷增加「輸入」時,一邊又同時有「記憶刪除機制」。人記性好壞或許來自先天遺傳,儘管如此,但如果能掌握記憶的規律,就算記憶一般的人,也能夠開啟英語學習記憶之門。
- Sep 13 Fri 2013 00:34
英文的記憶曲線:10倍記憶法
- Sep 13 Fri 2013 00:33
其實我的英文還有希望
今天我們先從一個真實的小故事說起好了。
世界公民文化中心的創意團隊發想出一張有趣的卡片,畫面是一群身材健美裸男裸女(正面太勁爆,只讓大家看到背面),在海灘上向迎面而來的浪潮奔去。裸體已經夠吸睛了,再加上一個大大的slogan「其實我的英文還有希望」。團隊滿意得不得了,喜孜孜把卡片拿到辦公室大樓的公告欄張貼。
- Sep 13 Fri 2013 00:31
商業人士如何避免小學生式的英文造句
很多都說不知道自己英文哪裡出問題,感覺每一個句子都短短的。說錯也沒有錯,但就是短,聽起來像小孩子講話。
簡單的短句,英文叫Primer。小學,除了用elementary school之外,還可說primary school,你可以從這裡瞭解primary的意思。短句並無不對或不妥之處。但話裡太多可能使聽者覺得他們是在閱讀幼稚園或小學一年級的教材。
- Sep 13 Fri 2013 00:26
糾纏很久的英文口誤,一網打盡
世界公民教學方法中有一個最受歡迎的一個方法,叫「Debug」,幫學生找出最容易出錯的英文死角。在整理這些bug時,我們也發現,英文最容易犯錯的就是動詞。英文的變化大部份在動詞,像時態、假設語氣、疑問、否定、被動...。英文難似乎就難在動詞。但清楚這點,英文似乎也沒有那麼難了。可以這樣說,搞定動詞,就搞定英文。
用錯的些動詞經常都是簡單的動詞,比如,「我借你一百元」,和「我向你借一百元」這個「借」字在中文概念裡一樣,但在英文裡前者用lend,後者用borrow。以下列出10組容易被中文意思干擾的動詞,必須讓自己的腦子在最短時間裡就抓到正確的字,講對的英文。
1. see, watch, look
- Sep 13 Fri 2013 00:26
「見樹見林」的英語學習法!
學英文學了很多年,英語能力已經不錯了,但是,你知道你和一個以英語為母語的英美人士,所認識的英文哪裡不一樣嗎?
舉個例子,你就會知道了。clear這字,讓你想到什麼?清楚的。還有呢?你看到樹,但就沒見到林。林,指的是這個字整體的面向。老外看到這個字時,他的腦袋出現了:someone’s speech can be clear,a concept can be clear以及a window can be clear三個概念。
而see這個字呢?當你看到這個字時,你是不是直接就只想到「看」這個意思?然後呢?而以英語為母語的人看到的是I see the house. (真的用眼看到) 及I see what you’re saying. (懂)、See that the lights are turned off before you leave the office. (注意)。
- Sep 13 Fri 2013 00:24
看漫畫學英語~220
![]() |
「往右旋轉變緊,飛利浦,不是往左旋轉,那樣會轉鬆的!小心一點,不然你會把那東西拆掉!或許我們該用鑽子!我可以幫你!」『一堆風涼話。』(譯註:Phillips screwdriver 本指「十字頭的螺絲起子」,不過本漫畫將這個詞擬人化,替正在轉螺絲的螺絲起子取名為飛利浦。而 backseat driver 本指「老愛講風涼話而惹人厭的人」,但 driver 在本漫畫中指的是螺絲起子。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3441&next=1
- Sep 13 Fri 2013 00:24
看漫畫學英語~219
![]() |
「你看,爸,是飛馬耶,而且牠的腿受傷了!」雅典即將擁有第一份漢堡與雞翅的餐廳…還有爭議。(譯註: Pegasus 是古希臘神話裡的飛馬,而當馬的腿部受傷時,
人們通常會射殺牠讓牠安樂死。此外,burger and wing joint 本指「供應漢堡和雞翅的餐廳」,但本漫畫將這個詞直譯為「供應馬肉漢堡和馬翅的餐廳」。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3437&next=1
- Sep 13 Fri 2013 00:23
看漫畫學英語~218
![]() |
「沒有收據?您怎麼不直接去找愛兒?」退貨 退錢 湯米路茲 商店點數 愛爾麥克佛森 她在當模特兒之前,是血腥的職場誤會刺激她換工作的(譯註:本漫畫的梗出在左邊店員所說的 Why don't you go to Elle? 這個疑問句,Elle 這個名字的讀音和 hell 地獄相近,所以漫畫中的彪形大漢以為店員是叫他 go to hell 下地獄,因此就將對方毒打了一頓。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3433&next=1



