10個經典的中翻英錯誤

有一次,一位學生去澳洲,在吃飯時聊到很多東西方不同的食物,說到美味的dumpling(餃子)和bean curd(豆腐),主人一頭霧水,原來澳洲人叫餃子ravioli(餃子,義大利語),豆腐直譯成tofu(豆腐,來自日語)。

講英文時會犯錯,很多時候是受制於我們的母語,像把「基礎建設」直接聯想成「basic construction」,正確的說法應該是「infrastructure」。而「淡季」應該是「slack seasons」,而不是「light seasons」,又比如「淡茶(weak tea)」,「淡水(fresh water)」等。

現在,我們一起來看看會讓老外丈二金剛的經典錯誤句:

1、永遠記住你 I remember you forever,沒有人能活到forever,改成always remember you。

2、廁所不是WC,WC代表的是water loset(水箱)。在某個時代所有台灣的英文老師都教人 ,廁所的英文是WC。但是你問老美或老英"Where is the WC?" 肯定沒有人聽得懂,廁所請用 men's room/women's room/restroom/powder room等。

3、不要再用trousers來說「褲子」了,而是pants/slacks/jeans。

4、馬馬虎虎最好用average/fair/all right/not too bad/OK,老外較少使用so-so。

5、形容東西好吃除了delicious,可以多用yummy/nice/tasty/appetizing等。

6、公共場合的用語,「小心台階」不要說“pay attention to the steps”,用“mind the steps”。

7、我覺得很痛不是I am painful,而應該是I feel pain。painful 表示「使人痛苦的,讓人疼痛或討 厭的」,它的主詞往往不是人,而是事物,如The lessons are painful(教訓是慘痛的)等。I am painful,會讓人誤以為你全身帶電或渾身長刺,別人碰了你就會疼。

8、 在飛機上打招呼一般使用“Hello”,而不是“Hi”,如果對方名字剛好是Jack的話,就成劫機分 子了:Hi, Jack! 聽起來就是Hijack。

9、一些商業場合門上看到「賓客止步/Guest Stop」。這種寫法語法上雖然講得通,但是在英 語國家是不可能出現的。因為讓客人Stop不禮貌,會令人家無法接受。通常的說法是“Staff Only”。

10、出電梯門或的時候,為了表示謙讓通常會說,「您先請」,或者「您先走」。直譯成了 “You go first”,這句話聽起來向命令,包含有指揮別人行動的意思。更有禮貌的表達方式應該是 “After you”,意思是我在您後面走。
 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A:在書寫貨幣時,縮寫字和貨幣符號之間以及貨幣符號和金額之間都不可空一格,亦即要連著寫,如 US$60 (60 美元),Can$35 或 C$35 (35 加元或加拿大幣 35 元)。若不使用美元符號 $ (dollar sign) 或其他貨幣符號,那麼縮寫字和金額之間須空一格,如 Fr 40 million (4 千萬法郎),DM 501.23 (501.23 馬克)。

一般而言,除非另有標示,否則 $ 和 dollar 指的就是美元,如 (US)$100 或 100 (US) dollars 為「100 美元」,而 NT$100 為「台幣 100 元」。必須注意的是,dollars 這個字和 $ 有時會連用,如 $865 dollars,但並不多見。

資料來源: http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/4428

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

YY當碰到兩個無論人,事,物, 在被比較時
  neither....nor.... 是用於否定的句型
  either.......or..... 是用於肯定的句型
  both 可用於肯定與否定句型

  舉幾個簡單的例子 

  1. 我喜歡咖啡也喜歡茶 ---兩者都喜歡肯定的句型
  I like either coffee or tea. 或是
  I like both coffee and tea.

  2. 我不喜歡約翰也不喜歡湯姆--兩者都不喜歡否定的句型
  I don’t like neither John nor Tom. 或是
 I don’t like both John and Tom.

 

 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一《Shawshank Redemption肖申克的救贖》
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.      
你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠裏的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.       
那是一種內在的東西他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.
希望是一個好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。
4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. 恐懼讓你淪為囚犯。希望可以感受自由。
5.Get busy living or get busy dieing.    要麼忙於活著,要麼忙於死去
6.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。
7.forget that there are … place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope .                 
不要忘了,這個世界穿透一切高墻的東西,它就在我們的內心深處,他們無法達到,也接觸不到,那就是希望.


二《Forrest Gump 阿甘正傳》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does. 
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。
3.Miracles happen every day. 
奇跡每天都在發生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future? 
你有沒有為將來打算過呢。
6.You just stay away from me please.
求你離開我。
7.If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
8.It made me look like a duck in water. 
它讓我如魚得水。
9.Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。
10.I was messed up for a long time. 
這些年我一塌糊塗。
11.I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentallylike on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄蕩
12.To make each day count.   讓每一天都有所值。

三《The Lion King獅子王》
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。
3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It's like you are back from the dead. 
好像你是死而復生似的。
6. You can't change the past. 
過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will? 
這是我的國土,我不為她而戰鬥,誰為呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10. I'll make it up to you, I promise.
我會補償你的,我保證。
 
四《Gone with The Wind 亂世佳人》  
1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作為之戰鬥為之犧牲的東西,因為它是唯一永恒的東西。
2.I wish I could be more like you.
我要像你一樣就好了。
3.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
無論發生什麼事,我都會像現在一樣愛你,直到永遠 
4.I think it's hard winning a war with words.我認為紙上談兵沒什麼作用
5. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什麼淑女。
6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. 
哪怕是世界末日我都會愛著你。
8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.
此句只可意會不可言傳。。。。。
9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again! 
即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了。
10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。
11.You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。 
12.Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
,我要回家.我要想辦法讓他回來.不管怎樣,明天又是全新的一天。
3.We become the most familiar strangers.   我們變成了世上最熟悉的陌生人


五《TITANIC泰坦尼克號》
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.
外表看,我是個教養良好的小姐,骨子裏,我很反叛.
2.We're the luckiest sons-of-bitches in the world.
我們是真他媽的走運極了.(地道的美國國罵)
3.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me. 
如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以.把你 的心交給我吧.
4.What the purpose of university is to find a suitable husband.
讀大學的目的是找一個好丈夫.(好像有些片面,但比較真實)
5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club. 
只要你裝得很有錢的樣子他們就會跟你套近乎。
6.All life is a game of luck. 
生活本來就全靠運氣。
7.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up. 
我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局。
8.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.  我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。
9.To make each day count.
 
要讓每一天都有所值。
10.We're women. Our choices are never easy.
我們是女人,我們的選擇從來就不易。
11.You jump, I jump. 
(another touching sentence)
12.Will you give us a chance to live?
 
能不能給我們留一條生路?
13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.  
上帝擦去他們所有的眼淚.死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣.
 
六《Sleepless in Seattle西雅圖不眠夜》
1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this.
 
努力工作吧!工作能拯救你.埋頭苦幹可令你忘記痛楚.
2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life.
你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生.
3.Destiny takes a hand.命中註定.
4.You know, you can tell a lot from a person's voice.
從一個人的聲音可以知道他是怎樣的人.
5.People who truly loved once are far more likely to love again.
真愛過的人很難再戀愛.
6.You know it's easier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40.
你知道,女人過了40想出嫁就難了,被恐怖分子殺死都比這容易.
7.You are the most attractive man I ever laid ears.
你是我聽過的最帥的男士.
8.Why would you want to be with someone who doesn't love you? 
為什麼留戀一個不愛你的人?
9.When you're attracted to someone it just means that your subconscious is attracted to their subconscious, subconsciously. So what we think of as fate, is just two neuroses knowing they're a perfect match.
當你被某個人吸引時,那只是意味著你倆在潛意識裏相互吸引.因此,所謂命運,就只不過是兩個瘋子認為他們自己是天造一對,地設一雙.
10.Everybody panics before they get married.每個人婚前都會緊張的.
11.Your destiny can be your doom.
命運也許會成為厄運.
12.The reason I know this and you don't is because I'm younger and pure. So I'm more in touch with cosmic forces.
之所以我知道而你不知道是因為我年幼純潔,所以我比較能接觸宇宙的力量.
13.I don't want to be someone that you're settling for. I don't want to be someone that anyone settles for.
我不想要你將就,我也不想成為將就的對象.
14.What if something had happened to you? What if I couldn't get to you? What would I have done without you? You're my family. You're all I've got.
要是你出了事怎麼辦?要是我找不到你怎麼辦?如果沒有你我該怎麼辦?你是我的家人,你是我的一切.
七《GARFIELD加菲貓》
1. Money is not everything. There's MasterCard.
鈔票不是萬能的有時還需要信用卡。 
2. One should love animals. They are so tasty.
每個人都應該熱愛動物因為它們很好吃。
3. Save water. Shower with your girlfriend.
要節約用水儘量和女友一起洗澡。
4. Love the neighbor. But don't get caught. 
要用心去愛你的鄰居不過不要讓她的老公知道。
5. Behind every successful man, there is a man. And behind every unsuccessful man, there are two. 
每個成功男人的背後都有一個女人每個不成功男人的背後都有兩個。
6. Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life. 再快樂的單身漢遲早也會結婚幸福不是永久的嘛。
7. The wise never marry, and when they marry they become otherwise. 
聰明人都是未婚結婚的人很難再聰明起來。
8. Success is a relative term. It brings so many relatives. 
成功是一個相關名詞他會給你帶來很多不相關的親戚 (聯繫)
9. Love is photogenic. It needs darkness to develop. 
愛情就像照片需要大量的暗房時間來培養。
10. Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.
後排座位上的小孩會生出意外後排座位上的意外會生出小孩。
11. Your future depends on your dreams. So go to sleep. 
現在的夢想決定著你的將來所以還是再睡一會吧
12. There should be a better way to start a day than waking up every morning.
應該有更好的方式開始新一天而不是千篇一律的在每個上午都醒來。
13. Hard work never killed anybody. But why take the risk? 
努力工作不會導致死亡不過我不會用自己去證明。
14. Work fascinates me. I can look at it for hours! 
工作好有意思耶尤其是看著別人工作。
15. God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神決定了誰是你的親戚幸運的是在選擇朋友方面他給了你留了餘地。
17.You had me at hello  你一開口就征服了我!.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A:在家庭或家族成員的稱呼中,如 dad, mother, son 和 grandmother 等等,若這些稱呼位在人名之前或代替人名 (大多數人都不會直呼父母親、祖父母或其他長輩的名諱),那麼各該稱呼要大寫,如 He sent an e-mail to Aunt White. (他寄了一封電子郵件給懷特阿姨);Would you please pass me the salt, Father? (父親,請你把鹽遞給我好嗎?);Did you hear that Dad now insists we study two hours every school night? (你有聽說爸爸現在堅持每個上學日的晚上我們要讀兩小時的書嗎?);You must study hard, Son. (兒子,你必須用功唸書)。

在其他情況,家庭或家族成員的稱呼要用小寫,如 She sent an e-mail to her dad. (她寄了一封電子郵件給她爸爸);The student’s mom met with the teacher. (那位學生的母親跟老師會面);My mom usually tells me not to go out with any indecent girl. (我媽媽經常叫我別跟不三不四的女孩交往)。

資料來源:http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/4449

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【時間】

at+確切時間(幾點幾分)
EX: at seven o’clock(
在七點)
at noon(
在中午)
at night(
在晚上)
at midnight(
在午夜)
(morning.afternoon.evening
只能用in)

on+星期..星期上下午..特別日子
EX: on Sunday(
在星期日)
on Sunday afternoon(
在星期日下午)
on Christmas day(
在聖誕節)

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

電影名稱是影片給人的第一印象。好的片名能吸引觀眾,差的則會拒人千里。由於語言習慣和語言環境的不同,兩岸三地在引進片的片名翻譯上,呈現不一樣的風格,煞是有趣。

King's Speech怎麼譯?

第83屆奧斯卡頒獎禮上,英國電影《King's Speech》成了最大的贏家,這部電影獲得了奧斯卡最佳影片、最佳導演獎。主演科林·費斯也拿到了最佳男主角獎。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

a bit 及 a little的區別 
I.相同之處 

1)a bit與a little都可作程度副詞,表示「稍微、一點」的意思,修飾動詞、形容詞、比較級等,二者可以互換。 
例如: 
Will you please turn down the radio [a bit/a little]? 
(修飾動詞)請你把收音機聲音關小一點好嗎? 

She's [a bit/a little] afraid of the teacher. 
(修飾形容詞)她有點怕老師。 

Her mother feels [a bit/a little] better today. 
(修飾比較級)她母親今天感覺好一些。 

The speaker spoke up a [bit/a little] so as to make himself heard more clearly. 
演講者把嗓門提高了一點兒,以便使別人聽得更清楚。 

2).for a bit和for a little意思相同,相當於for a while或for a short time,可互換。例如: 
Let's rest for [a bit/a little]. 
讓我們休息一下。 

II.不同之處 
1).a little可以直接修飾不可數名詞,而a bit修飾不可數名詞時,只能用a bit of。例如: 
Tom has a little money./Tom has a bit of money.湯姆有一點錢。 
但是,當a little修飾的名詞前有this,that,所有格等限定詞時,也要用a little of結構。例如: 
I want to drink a little of that drink.我想喝點那種飲料。 

a bit of的另一種形式是bits of,a little則沒有這種變體。 
例如: 
Besides this,he used part of an old army wireless set,and some bits of wood. 
除此之外,他還利用了一部分舊的軍用無線電發報機的一部分零件和一些木片。 


2).a bit和a little與not連用時,意思大相逕庭。 
not a bit=not at all,意為「一點也不」;not a little=very much,意為「十分、相當、極其」。 
例如: 
He is not a bit tired.=He is not tired at all. 
他一點不累。 
It doesn't make a bit of sense to me.=It doesn't make sense to me at all. 
它對我毫無意義。 
He is not a little tired.他很累。 


a little 及 a little bit的區別 
a little bit 是口語當中常用到的,外國人特喜歡說話時用到a little bit。書寫中常用a little 兩者都一樣 
a little 可以修飾名詞 a little water 
可以修飾形容詞 a little cold 
可以修飾副詞 a little loud 
但是a little bit 不能修飾名詞,它相當於副詞類詞組 


a little stinky 
a little bit stinky 
有點臭


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()