◎張沛元
The father of a woman killed by a convicted sex offender dived across a courtroom table to attack him Thursday shortly after a judge sentenced the defendant to death for killing three people and wrapping their bodies in garbage bags.
就在法官宣判1名殺害3人、並將死者遺體包裹在垃圾袋內的定罪性侵犯死刑後不久,1名遭此人殺害的女子之父,週四在法庭內越過桌子飛撲向被告。
Van Terry, the father of Shirellda Terry, had walked to the front of the courtroom to give a victim-impact statement and turned toward Michael Madison, who gave him a malicious smile. Terry lunged at Madison and was immediately swarmed by sheriff’s deputies as Madison and his attorneys scrambled to get out of the way.
雪瑞爾達.泰瑞之父范.泰瑞走到法庭前發表受害人影響陳述,然後轉向殺人凶手麥可.麥迪森,麥迪森給了泰瑞一個不懷好意的微笑。泰瑞飛撲向麥迪森,隨即被大批員警壓制住,麥迪森及其律師團則倉皇閃避。
Law enforcement officers dragged Terry out of the courtroom and ushered him out of the courthouse.
執法人員把泰瑞拖出法庭,護送他離開法院。
Cuyahoga County Common Pleas Judge Nancy McDonnell accepted a jury’s recommendation that Madison, 38, receive the death penalty. She could have chosen to sentence Madison to life in prison without parole. She said the horrific nature of Madison’s crimes far outweighed evidence presented to spare him, including an abusive and chaotic childhood.
(美國俄亥俄州)凱霍加郡的普通法院法官南西.麥克唐諾接受陪審團判處38歲的麥迪森死刑的建議。法官原本也可以選擇判處麥迪森終身監禁不得假釋。她說,麥迪森犯行的駭人本質,已遠超越能寬恕他的證據,包括童年時受虐顛沛。
◎新聞辭典
jump over something:慣用語,跳或越過某物。
lunge at someone or something:跳或撲向某人或某物。例句:His dog lunged at the mailman and attacked him with its teeth.(他的狗撲向郵差還張嘴咬他。)
wrap in:慣用語,以……裹住;包在……裡面。例句:She wrapped herself in a blanket and sat by the heater.(她把自己裹在毛毯裡並且坐在暖氣旁。)
全通翻譯引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1034826&day=2016-09-23
留言列表