目前分類:知識與新聞 (916)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

◎魏國金

Faced with cold weather and a troubled economic situation, Iranians are organizing spontaneous outdoor charity drives.

面對嚴寒的天氣以及不振的經濟狀況,伊朗人正組織自發性的戶外慈善行動。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

Jeanette Paras is known in her neighborhood for carving pop-culture icons and political figures into her pumpkins, but this year she stepped up her game. Paras transformed a 374-pound pumpkin into Donald Trump’s head, complete with the trademark blond hair.

珍妮特.帕拉斯在鄰里間以把南瓜雕刻成流行偶像與政治人物聞名,但今年她更上一層樓,把一顆重達374磅的南瓜,改造成唐納.川普的頭,包括川普的招牌金髮。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎周虹汶

An Austrian radio station has punished one of its moderators after he locked himself in the studio only to play the song ’Last Christmas’, a cult hit from the 1980s by British band Wham!, 24 times in a row.

奧地利一家廣播電台處罰其旗下一名節目主持人,在他把自己鎖在廣播室裡頭,只為了連續播放24次英國Wham樂團1980年代走紅的流行歌曲「最後的耶誕節」。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎顧佳欣

Teen idol Justin Bieber’s latest album, "Purpose," may be garnering big sales, but San Francisco’s city attorney is on the hunt for those responsible for what he calls a "guerilla marketing" campaign of sidewalk graffiti promoting the album.

青少年偶像小賈斯汀的最新專輯「我的決心」也許正累積驚人銷量,但舊金山市檢方正在追捕於街道牆上塗鴉推銷專輯,其所謂「游擊行銷」的幕後主使。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎李信漢

Americans spent more on items like furniture during the holidays this year, with online shopping in particular seeing a big spike, according to a report released Monday.

美國人在今年的假期花更多的錢在像是家具類的商品上,而線上購物成長尤其突出,根據一份週一發佈的報告。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

Animal activists have called on an animal park in Russia to separate a goat from a tiger that befriended it instead of eating it.

動物權益倡議人士要求俄羅斯一所動物園,將一隻山羊與一頭與其為友而非吃掉牠的老虎分開。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Are you older and wiser than your brother or sister - or younger and more rebellious? There has long been a fascination with how our position amongst siblings affects character traits, but new research has revealed that these stereotypes do not stand up to scrutiny. However, there may be other reasons to be envious of your sibling’s birth position.

你比弟弟或妹妹聰明,比哥哥或姊姊反叛?總是有迷思認為,我們在手足間的排行影響個性,但新研究顯示,這些刻板印象禁不起檢驗。不過,或許還有其他理由,讓你羨慕兄弟姊妹的排行。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

A hunter asleep in the remote Idaho wilderness woke up when he felt something tugging on his hair. Then he heard the black bear breathing.

一名在愛達荷州偏遠荒野睡覺的獵人,因為覺得頭髮被什麼東西用力拉扯而醒來。然後他聽到黑熊的呼吸聲。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Anti-Christmas protesters calling themselves "Losers with Women" marched through Tokyo’s streets Saturday, bashing the upcoming holiday as a capitalist ploy that also discriminates against singletons.

自稱「戀愛魯蛇」的反耶誕示威者週六在東京街頭遊行,怒批即將到來的耶誕假期是資本主義者的花招,也歧視單身者。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

Sydney police say a man was left "quite embarrassed" after several neighbours mistook his efforts to kill a spider for a domestic violence incident.

雪梨警方指出,一名男子在鄰居將他竭力除滅蜘蛛的行動誤認為家庭暴力事件後,「相當尷尬」。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎李信漢

As Christmas nears, the Jingle Cats are purring holiday anthems once again, this time in animated "claymation" form.

隨著耶誕節接近,「叮噹貓」再次以喵喵叫聲歡唱耶誕聖歌,這次牠們以「泥偶」的動畫形式現身。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎顧佳欣

Vintage toys linked to the "Star Wars" film franchise are moving faster than a swirling lightsaber, sending prices of many of them soaring into hyperspace.

與「星際大戰」系列電影有關的授權古董玩具,如今銷售得比揮動的光劍還要迅速,許多玩具價格飆升到超時空。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎周虹汶

A 15-year-old Swiss boy who five years ago turned in a 1,000-Swiss franc($1,012)banknote that he had found in the street can celebrate a merry Christmas after no one claimed the money.

一名5年前上繳一張他在街上拾得的1000元瑞士法郎(1012美元)鈔票的15歲男孩,在無人認領這筆錢以後,可以歡慶耶誕節了。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

So much so, that if anyone spots canine residue on the sidewalk, the authorities are asking them to snap a photo of it, post the pic, and make a comment to create an interactive online map.

當局如此看重狗糞,甚至到了要求任何人只要在人行道上看到犬隻排泄物,就拍照、貼圖並發表評論,以打造一個狗糞線上互動地圖。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Could your terrible boss be as damaging for your health as passive smoking? The long term health effects of a nasty boss could be just as dire, according to a story from LinkedIn published by Quartz. The longer you stay in a job working for a terrible manager, the bigger the toll on your physical and mental health.

可怕的老闆可能和二手菸一樣,傷害你的健康嗎?根據網路媒體《石英》(Quartz)刊出的一篇來自「領英」公司的報導,討人厭的老闆對健康的長期影響,可能和二手菸一樣。為可怕的老闆工作的時間越久,身心健康遭受的傷害越大。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

Italy’s farmers on Sunday called for Alaskan salmon, Californian nuts and Peruvian asparagus to be banished from the nation’s Christmas tables to support efforts to stop global warming.

義大利的農民週日要求將阿拉斯加鮭魚、加州堅果與秘魯蘆筍,從這個國家的耶誕餐桌上驅逐出去,以支持遏阻全球暖化的努力。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎管淑平

A teenage Instagram star has made an emotional statement about the dark side of social media, editing the captions of her own pictures saying they were artificial and self-promoting.

一名照片社群媒體Instagram的明星青少年用戶發表有關社群媒體黑暗面的動人聲明,並修改她自己照片的圖說,說這些照片做作、自吹自擂。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎李信漢

Chinese billionaire Liu Yiqian, who doesn’t exactly struggle to afford a plane ticket, can now likely fly free, in first class, with his whole family, anywhere in the world, for the rest of his life.

中國億萬富豪劉益謙實際上並非買不起機票,現在他可以免費搭乘飛機,坐頭等艙,和全家人一起,飛往全世界任何地方,而且終生有效。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎顧佳欣

It’s the country that gave the world the Kama Sutra, but India’s notoriously prudish film board has ruled that long kissing scenes in the new James Bond movie "Spectre" are not suitable for Indian audiences.

這是給予世界「慾經」的國家,但印度惡名昭彰談性色變的電影委員會已經決議,最新詹姆士.龐德電影「惡魔四伏」中的纏綿親吻場景,並不適合印度觀眾。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

A limit on the number of climbers of Mount Fuji is planned to be set within three years to protect the World Cultural Heritage site from wear and tear.

當局打算在3年內對攀登富士山的人數設限,以保護這處世界文化遺產不受到破壞。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()