close

◎魏國金

Animal activists have called on an animal park in Russia to separate a goat from a tiger that befriended it instead of eating it.

動物權益倡議人士要求俄羅斯一所動物園,將一隻山羊與一頭與其為友而非吃掉牠的老虎分開。

The goat, named Timur, was given to the tiger Amur as live food. The Far Eastern Safari Park, in the Primorsky region, said it gives predators twice-weekly meals of live animals.

名為「帖木兒」的山羊被當作活體食物送去給老虎阿穆。(俄國)遠東濱海邊疆區的薩法里公園表示,他們每週給肉食動物兩餐活獵物。

"Tiger Amur knows very well how to hunt goats and rabbits," a keeper said. "But recently he came across a goat that he refused to hunt."

「老虎阿穆非常了解如何獵殺山羊與兔子,」一名管理員說。「但最近牠碰見一頭拒絕追獵的山羊。」

Instead, Timur chased Amur out of his sleeping quarters, banishing him to sleeping on the shelter’s roof.

帖木兒反倒將阿穆逐出牠睡覺的區域,將牠趕到庇護屋的屋頂上睡覺。

Timur was named in honour of his bravery, after the lead character in popular Communist-era children’s book Timur And His Squad. He is being fed hay, wheat, feedstuff and water every day.

山羊被命名為帖木兒,以推崇牠的勇敢,該名則是取自蘇聯共產時代廣受歡迎的童書「帖木兒與他的小隊」中主人翁的名字。牠現在每天被餵食乾草、麥子、飼料與水。

Despite the peaceful cohabitation, fans of Timur the goat have called on the zoo to separate them for Timur’s safety.

儘管共同生活相安無事,山羊帖木兒的粉絲仍促請動物園將牠們分開,以保障帖木兒的安全。

Visitors to the zoo’s website have left messages calling the goat "sensational" and saying "he has earned the right to live".

該動物園網站上的訪客留言稱這頭山羊「令人感動」,並說「牠已贏得活著的權利」。

新聞辭典

befriend:動詞,以友相待、扶持。例句:We are taught to befriend the poor and the weak.(我們被教導要扶持窮人與弱者。)

after:介詞,在此指依照、按照。例句:Catherine was named after her grandmother.(凱薩琳是以她祖母的名字命名。)

sensational:形容詞,引發轟動的、令人感動的。例如:a sensational discovery(引起轟動的發現)


全通翻譯引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english...

全站熱搜
創作者介紹
創作者 全通翻譯 的頭像
全通翻譯

全通翻譯/翻譯社

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()