目前分類:譯義非凡 (2376)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

英文:souvenir (n.)

說明:伴手禮就是紀念品,香港叫「手信」。

例句:

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文:live and learn (v.)

說明:用於表示對剛知道的新事物感到驚訝。

例句:

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文:steal someone’s thunder (v.)

說明:這成語的含意包括剽竊某人的發明搶先利用、搶先做某人要做的事,亦可指用自己的言行來分散別人對另一個人的注意。

例句:

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你感到on top of the world及無限歡樂或是沮喪及down in the dumps呢?這裡有一些熱門的表達方式告訴別人你的感受如何。

 

Bent out of shape.如果你對於某一件事情bent out of shape那會不會對別人造成傷害呢?當然不是指身理上的!這個意思只有用在一個人非常不愉快或氣憤時說:「She got bent out of shape over the new dress code at work.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你知道warm upcool down之間的區別嗎?或是你知道aerobics是什麼意思嗎?就像是我們的身體需要運動來保持健康一樣,我們的英文也是如此!用這些經常表達的方式來鍛鍊你的身體和大腦!

 

1.Get fit如果你想要更健康,你可以說I want to get fit.I want to get in shape.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在企業裡,純熟的協商可以有兩種不同層面在獲得及失得百萬美元的契約。這裡有一些有效的重點來幫助你在協商過程中展現成為頂尖。

 

以正面的方式來開頭

正與你協商的或許就是你的競爭對手。為了與競爭對手能有一個有效的協商,關鍵就是早些用正面的方式做建設,這樣一來你們可以一起克服你們之間的不同。例如: "The United States and Russia, England and France, and Germany and France are all former competitors who became allies. If they could do it, so can we."

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

對於非以英語為母語人士,商用英文術語真的有夠難。有很多資料可真不能照字直接翻譯呢!你過去到底接觸多少商用英文術語,你又了解多少呢?

 

“Singing from the same hymn sheet” (說話和別人同調)

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你經常使用商用術語嗎?你知道哪些商用術語呢?你聽得懂別人使用的商用術語嗎?

 

Blue sky thinking

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文:burn the candle at both ends (v.)

說明:蠟燭兩頭燒是指白天忙碌,晚上又睡得遲。

例句:

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看到不懂的英文很多人都會上網輸入單字,或是使用電子辭典翻譯,現在APP有一個全球首創的免費拍譯軟體,只要將英文 單字拍照下來就能立即翻譯,更方便的是用手機鏡頭對準單字,只要1秒鐘就能正確翻譯,目前這個軟體相當夯,APP下載率排名已經從第7名工具類竄升到第4 名,拍譯軟體真的這麼好用嗎?帶您一起看看。

 

TVBS記者蔣志偉:「智慧型手機拿來自拍相當方便,但您知道嗎?現在手機還能幫您拍照翻譯。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

與最愛的人在一起享受這幸福的時刻當然就是一起看愛情片~

 

'Casablanca' <北非諜影>– 1942

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大部份工作出差不是什麼難事,你還需要什麼英語能力呢?無論詢問事或飯店櫃台,來看看我們為你所準備的出差片語。

 

外貌

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

溫馨的這個季節!打算如何過~看看這些羅曼蒂克的箴言。你知道多少?你認同嗎?

 

“’Tis better to have loved and lost, than never to have loved at all”(失戀總比沒有愛過好)– Alfred, Lord Tennyson

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

用餐,在外國不只是懂得菜單而已!好的餐桌禮節代表你了解該說什麼、該做什麼。來看一看你在說英語的晚餐上是否表現適當!

 

1. 在英語國家中,餐具指刀子、叉子和湯匙(用餐的器具)。每個人無時無刻對於使用的餐具而感到困惑。基本規則就是從外向內使用你的餐具(朝盤子的方向)。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

「你知道這是誰幹的嗎?」「我有過預感。」「我看得出來,警員。但你認為有哪些人涉嫌重大?」鐘樓怪人開始質疑自己轉行的事(譯註:hunch 是「肉瘤」和「預感」一語雙關。)

 

 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「把 你們臭爪子從我身上拿開,你這個該死的可惡葡萄!」葡球崛起(譯註:本漫畫影射電影《猩球崛起》,而本漫畫主角所說的話,顛覆了該片與前集《決戰猩球》的 著名台詞 Get your stinking paws off of me, you damn dirty ape!「把你的臭爪子從我身上拿開,你這個該死的可惡猿猴!」)

 

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2886&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「兩位可能會有點疼痛,但增大手術與刺青消除手術都相當成功。」(譯註:本漫畫顛覆了知名卡通人物大力水手Popeye 和他的女友奧麗薇 Olive Oyl,整形醫師把大力水手有船錨刺青的粗壯前臂肌肉割除,然後移植到澳麗薇的胸部。)

 

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2882&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「您的履歷表上寫說您的身材是中號,但老實說,您看起來像特大號。」「我兩者皆是呀。」「您確實是。」巨星模特兒經紀公司(譯註:medium 同時有「靈媒」與「(身材尺寸)中號」的意思。)

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2878&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「不對,不對,不對!要畫一個可愛的三角形,可愛的三角形!像這樣!」阿姆斯壯先生被迫退休前的最後一堂幾何學(譯註:acute triangle 本指「銳角三角形」,而若把a cute 連在一起寫或唸的話,其寫法和讀音正好都跟 acute「銳角的」相同。)

 

 

資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2874&next=1

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:http://www.englishtown.com.tw/community/Channels/article.aspx?articleName=landlord

 

“So this apartment has an open plan living area with kitchenette, a separate bedroom and a bathroom?”(那麼這套公寓有敞開式的居住區域,有小廚房、獨立臥室和浴室?)

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()