目前分類:譯義非凡 (2376)
- May 15 Wed 2013 23:33
伴手禮
- May 15 Wed 2013 23:17
搶風頭
英文:steal someone’s thunder (v.)
說明:這成語的含意包括剽竊某人的發明搶先利用、搶先做某人要做的事,亦可指用自己的言行來分散別人對另一個人的注意。
例句:
- May 15 Wed 2013 23:17
你已經用英語融入你的心情了嗎?
你感到on top of the world及無限歡樂或是沮喪及down in the dumps呢?這裡有一些熱門的表達方式告訴別人你的感受如何。
Bent out of shape.如果你對於某一件事情bent out of shape那會不會對別人造成傷害呢?當然不是指身理上的!這個意思只有用在一個人非常不愉快或氣憤時說:「She got bent out of shape over the new dress code at work.」
- May 15 Wed 2013 23:09
讓你的英文做運動
你知道warm up和cool down之間的區別嗎?或是你知道aerobics是什麼意思嗎?就像是我們的身體需要運動來保持健康一樣,我們的英文也是如此!用這些經常表達的方式來鍛鍊你的身體和大腦!
1.Get fit如果你想要更健康,你可以說I want to get fit.或I want to get in shape.
- May 15 Wed 2013 23:08
協商英語
在企業裡,純熟的協商可以有兩種不同層面在獲得及失得百萬美元的契約。這裡有一些有效的重點來幫助你在協商過程中展現成為頂尖。
以正面的方式來開頭
正與你協商的或許就是你的競爭對手。為了與競爭對手能有一個有效的協商,關鍵就是早些用正面的方式做建設,這樣一來你們可以一起克服你們之間的不同。例如: "The United States and Russia, England and France, and Germany and France are all former competitors who became allies. If they could do it, so can we."
- May 15 Wed 2013 23:04
不可不知的商用英文術語 - 第二部分
對於非以英語為母語人士,商用英文術語真的有夠難。有很多資料可真不能照字直接翻譯呢!你過去到底接觸多少商用英文術語,你又了解多少呢?
“Singing from the same hymn sheet” (說話和別人同調)
- May 15 Wed 2013 23:04
不可不知的商用英文術語 - 第一部分
- May 15 Wed 2013 22:58
蠟燭兩頭燒
- May 15 Wed 2013 22:54
全球首創! 手機「拍」英文1秒翻譯
看到不懂的英文很多人都會上網輸入單字,或是使用電子辭典翻譯,現在APP有一個全球首創的免費拍譯軟體,只要將英文 單字拍照下來就能立即翻譯,更方便的是用手機鏡頭對準單字,只要1秒鐘就能正確翻譯,目前這個軟體相當夯,APP下載率排名已經從第7名工具類竄升到第4 名,拍譯軟體真的這麼好用嗎?帶您一起看看。
TVBS記者蔣志偉:「智慧型手機拿來自拍相當方便,但您知道嗎?現在手機還能幫您拍照翻譯。」
- May 15 Wed 2013 22:48
著名愛的短句選
溫馨的這個季節!打算如何過~看看這些羅曼蒂克的箴言。你知道多少?你認同嗎?
“’Tis better to have loved and lost, than never to have loved at all”(失戀總比沒有愛過好)– Alfred, Lord Tennyson
- May 15 Wed 2013 22:46
如何在說英語的晚餐上注意禮節
用餐,在外國不只是懂得菜單而已!好的餐桌禮節代表你了解該說什麼、該做什麼。來看一看你在說英語的晚餐上是否表現適當!
1. 在英語國家中,餐具指刀子、叉子和湯匙(用餐的器具)。每個人無時無刻對於使用的餐具而感到困惑。基本規則就是從外向內使用你的餐具(朝盤子的方向)。
- May 15 Wed 2013 22:44
看漫畫學英語~90
- May 15 Wed 2013 22:42
看漫畫學英語~89
「把 你們臭爪子從我身上拿開,你這個該死的可惡葡萄!」葡球崛起(譯註:本漫畫影射電影《猩球崛起》,而本漫畫主角所說的話,顛覆了該片與前集《決戰猩球》的 著名台詞 Get your stinking paws off of me, you damn dirty ape!「把你的臭爪子從我身上拿開,你這個該死的可惡猿猴!」) |
資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2886&next=1
- May 15 Wed 2013 22:41
看漫畫學英語~88
「兩位可能會有點疼痛,但增大手術與刺青消除手術都相當成功。」(譯註:本漫畫顛覆了知名卡通人物大力水手Popeye 和他的女友奧麗薇 Olive Oyl,整形醫師把大力水手有船錨刺青的粗壯前臂肌肉割除,然後移植到澳麗薇的胸部。) |
資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2882&next=1
- May 15 Wed 2013 22:30
看漫畫學英語~87
「您的履歷表上寫說您的身材是中號,但老實說,您看起來像特大號。」「我兩者皆是呀。」「您確實是。」巨星模特兒經紀公司(譯註:medium 同時有「靈媒」與「(身材尺寸)中號」的意思。) |
資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2878&next=1
- May 15 Wed 2013 22:18
看漫畫學英語~86
「不對,不對,不對!要畫一個可愛的三角形,可愛的三角形!像這樣!」阿姆斯壯先生被迫退休前的最後一堂幾何學(譯註:acute triangle 本指「銳角三角形」,而若把a cute 連在一起寫或唸的話,其寫法和讀音正好都跟 acute「銳角的」相同。)
|
資料來源:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2874&next=1
- May 09 Thu 2013 16:34
與房東對話所需英語 下
資料來源:http://www.englishtown.com.tw/community/Channels/article.aspx?articleName=landlord
“So this apartment has an open plan living area with kitchenette, a separate bedroom and a bathroom?”(那麼這套公寓有敞開式的居住區域,有小廚房、獨立臥室和浴室?)