![]() |
「小夥子,午夜前把我女兒帶回家…而且你到時候最好頭還在!」(譯註:本漫畫影射螳螂交配時,母螳螂可能會把公螳螂的頭吃掉來補充營養一事。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3550&next=1
![]() |
「小夥子,午夜前把我女兒帶回家…而且你到時候最好頭還在!」(譯註:本漫畫影射螳螂交配時,母螳螂可能會把公螳螂的頭吃掉來補充營養一事。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3550&next=1
![]() |
「討厭,老媽,他們說我很平凡!男生好壞!」「不,寶貝,妳是中間數呀。」(譯註:本漫畫以一些數學名詞的雙關語作為笑點,數字八是四、三以及十七的平均數 average ,而這個字也有「平凡無奇的、普通的」之意。而 mean 則是「刻薄」與「中間的」一語雙關。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3546&next=1
![]() |
「我看到死人…」「昨天也很好笑,卡爾…還有前天…還有…」驗屍室(譯註:本漫畫的典故出自好萊塢知名懸疑驚悚片《靈異第六感》裡的著名台詞。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3542&next=1
![]() |
視窗出現問題,且必須關閉。 微軟總部內(譯註:在本漫畫中,window 是「窗戶」和微軟「視窗」軟體一語雙關,而窗戶邊的警告標示則是該軟體在出現當機等狀況時會顯示的訊息。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3537&next=1
![]() |
打了噴嚏後,雙方都僵住了。麥可盯著那條狗,那條狗盯著那個鼻子…然後…(譯註:本漫畫影射已故「流行樂天王」麥可傑克森因整形過度而造成鼻子容易易位甚至掉落的狀況。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3533&next=1
![]() |
「這個部分總是讓我覺得…」「難過?」「覺得餓。」東尼獎悼念單元(譯註:在每年表揚百老匯戲劇界成就的東尼獎頒獎典禮中,都會有一段悼念過去一年來過世的舞台劇傑出人士的單元,而本漫畫主角禿鷹之所以會在看過這個單元覺得肚子餓的原因,在於牠們是以屍體為主食的食腐動物。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3529&next=1
![]() |
「停!」「停!停呀!!」「我該停止切東西嗎?」
「不!切快一點!懂了沒?!快一點!」烹飪節目,對吧?(譯註:在本漫畫中,cut 是「切(食物)」和「停止錄影」一語雙關。) |
資料來源 http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=3525&next=1
|