每個行業都有自己的行話,說了行話就像一種宣誓,嘿!我們是同一類人。外商企業有幾個字人人愛用,為什麼?你看了就知道。
- Challenge (v.) 在企業溝通中它不當"挑戰"講而是"困難、批評、指責"
每個行業都有自己的行話,說了行話就像一種宣誓,嘿!我們是同一類人。外商企業有幾個字人人愛用,為什麼?你看了就知道。
討論結束
*That wraps up the last item on the agenda.
Blind Corner就是講中文的人說英文時碰不到的死角,要讓自己英文好,重點不在你說錯了什麼,而在你沒說什麼,這些就是你說不出來的句子。這七句話用在經營管理上,再恰當也不過了。
做商務的人,有些經濟名詞是不可不知的。下面是一個經濟名詞的小集合,看看你都知道了嗎?
1. Backdoor listing 後門上市:
公司本身不符合交易所上市規定,便買進一個上市公司,把原來的公司併入其中來上市。
on the fly
“fly”有很多意思,除了指飛行之外,亦可指「飛快地進行」或「快速通過」。”on the fly”可想而知是什麼意思。
如果你做一件事”on the fly”,表示你動作很快,很多時間思索。
Stand a chance
指有可能,有希望;stand a chance (of doing something)是指做某事有可能做成,有可能成功。通常用在否定的形式(not stand a chance)
例句:
1. ball-park
商業英文裡常出現一個字“ball-park”,意思是「大概」的推測。例如我們常會說 ”ball-park figure” 或是 ”ball-park number”都是指「大概」的數目或數字的意思。