Millionaire tells millennials:If you want a house, stop buying avocado toast 富豪忠告千禧世代:想買房,就別再買酪梨吐司

Tim Gurner, a luxury property developer in Melbourne, is facing heat for comments he made on 60 Minutes in Australia, implying that young people can’t afford to buy property because they’re wasting money on overpriced toast and coffee.

澳洲墨爾本一位房地產開發商葛納,因為在澳洲電視節目《60分鐘》上的發言,飽受外界壓力。他暗指,年輕人買不起房產,是因為把錢花在高價的吐司和咖啡上。

"When I was trying to buy my first home, I wasn’t buying smashed avocado for $19 and four coffees at $4 each," he said.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

’Lady Cynthia’ rhododendron bush puts Canada town on the map 「辛西亞夫人」杜鵑花叢讓加拿大小鎮聲名大噪

 

A small Canadian town hopes to become a tourist attraction thanks to the internet fame of a homeowner’s giant rhododendron. The 7.6m by 9.1m bush in Ladysmith, British Columbia, is now in peak bloom. The 115-year-old botanical wonder - known as Lady Cynthia - will carry about 4,000 spring blossoms over the next couple of weeks. The rhododendron is often confused for a tree but is actually a shrub.

一個加拿大小鎮希望拜一位屋主的巨大杜鵑花在網路爆紅之賜,成為觀光勝地。這株位於卑詩省雷狄史密斯鎮、7.6公尺×9.1公尺大小的花叢正值盛開期。這棵115年的植物奇觀—以「辛西亞夫人」之名廣為人知—在未來幾週將綻放4000多朵花。杜鵑花常被搞混為喬木,但其實是灌木。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A 10-year-old Houston girl had a brush with death after swallowing a piece of the latest must-have toy — a fidget spinner. Britton Joniec underwent emergency surgery on Monday.

一名10歲的休士頓女孩在吞下最新必買玩具─一個指尖陀螺後,與死神擦身而過。布里頓.潔妮克週一進行緊急手術。

 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Women are more controlling and aggressive than men in relationships 女性在關係上比男性更愛控制、更具侵略性

 

 

Men are often thought to be the more aggressive partner, but a new study suggests this is not the case. Women are more likely than men to be aggressive and controlling towards their partner, according to the study.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

 

Lola is barely old enough to write the letters N-A-A-C-P yet bears a striking resemblance to its founder and anti-lynching activist Ida B. Wells.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

There was a time between the 1990s and mid-2000s when dressing head-to-toe in designer clothing emblazoned with logos was a sign of wealth and success. Now, people are using scalpels to slice logos off.

 

1990至2000年代中期,從頭到腳穿著帶有商標的設計師款服飾,是財富與成功的標誌。如今,人們卻用刀摘除商標。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

 

An overweight dog has shed 37kg after its owner was told she was "killing it with kindness". Tyko, a cross-breed Corgi, was so fat he could only take a couple of steps before becoming breathless and slumping to the ground. The dog was taken into care by the Scottish SPCA after the owner was prosecuted. Tyko is now a healthy 12kg. He was 49kg at his fattest.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳正健

 

Young HIV-positive patients receiving the latest treatments can now expect a "near-normal" life expectancy because of improvements in treatments, a study in The Lancet suggests.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()