You know that place between sleep and awake, that place where you still remember dreaming?
That’s where I’ll always love you, That’s where I’ll be waiting.
你可知在半夢半醒間存在著一個地方,
You know that place between sleep and awake, that place where you still remember dreaming?
That’s where I’ll always love you, That’s where I’ll be waiting.
你可知在半夢半醒間存在著一個地方,
My dream wouldn't be complete without you in it.
我的夢想沒有你就不完整了
True, that he’s no Prince Charming, but there’s something in him that I simply didn't see.
沒錯,他的確不是白馬王子,但他內在裡有我之前從未看見的。
In a dressing room full of willowy glamazons applying makeup and curling their long tresses, Nanat Arpsuwan stood out with her pixie haircut at Thailand’s famed annual transgender beauty pageant.
在擠滿正在上妝與弄捲長髮的曼妙佳麗的更衣室內,娜娜特以她的精靈短髮在泰國知名的年度變性人選美賽中格外突出。
Two years ago, the 26-year-old former ballet teacher started chemotherapy treatment for leukaemia and lymphoma. Today she is in remission - and is one of 30 contestants competing for the crown at Miss Tiffany’s Universe, an annual transgender beauty pageant held in Pattaya.
Trust your heart, and let fate decide.
相信你的心並讓命運做決定