波佐間永介:「才能是為了生存而使用的東西,怎麼可以為了才能而失去生命呢。」

 

波佐間永介:「才能は生きるために利用するものだ。そのために命をなくしてはいけません。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

佐佐木玲緒:「因為我也是凡人,如果不比別人多付出幾百倍努力,就無法和其他人並駕齊驅。」

 

佐々木玲緒:「わたしも凡人だからさ、ほかのひとの何倍も努力しないと、人並みにすら なれない。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

宋夏英:「就算時間很短暫,也會成為一個人的寶物,人生就是會有這樣的緣分。」

 

宋夏英:「短くてもその人の宝物みたいになる、そういう出逢いってあります。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相馬悠依:「我會好好努力笑著生活下去的。」

 

相馬悠依:「笑ってられるように、頑張ってみる。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

音無祐樹:「溫柔又和平主義是你的優點,但做為男人,也真的過於沒有野心了。」

 

音無祐樹:「優しくて平和主義なのは お前の長所だけど、野心が なさ過ぎるのも 男としてはな。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鷲津可南子:「只要心死了,就跟肉體死去一樣是沒救的。」

 

鷲津可南子:「心が本当に死んじゃったら、体と同じ。救えない。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

望月航:「難為情的事情就是很難為情啊。」

 

望月航:「恥ずかしいもんは 恥ずかしいんだよ。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

水森光:「明明只不過是倦怠而已,還能被美化成『平心靜氣』啊。」

 

水森ひかり:「ただのマンネリも『心静かに』って言うと よさげに聞こえるなって。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()